ويكيبيديا

    "تقرير كتابي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport écrit
        
    • de rapport écrit
        
    • rapport par écrit
        
    • rapport écrit doit
        
    un rapport écrit sera présenté au Conseil à sa première session ordinaire de 1999. UN وسيُقدم تقرير كتابي إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩.
    Chaque fois, cependant, un rapport écrit doit être soumis au service du Procureur, afin que l'on puisse déterminer si cette utilisation s'est faite conformément aux règles en vigueur. UN بيد أنه يلزم تقديم تقرير كتابي عند استعمالها لكي تتمكن النيابة من تقييم مدى مطابقة هذا الاستخدام للقانون.
    495. La représentante a reconnu les difficultés rencontrées par les membres du Comité lorsque les renseignements leur étaient fournis oralement, et non dans un rapport écrit. UN ٥٩٤ - واعترفت الممثلة بالصعوبات التي يلاقيها أعضاء اللجنة حين تقدم المعلومات شفويا بدلا من تقديمها في تقرير كتابي.
    Un audit de suivi était en cours, dont les résultats seraient présentés sous forme de rapport écrit au Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 1977. UN ويجري الاضطلاع بمتابعة لمراجعة الحسابات وسوف تقدم النتائج في تقرير كتابي إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧.
    1. Après consultation des parties, le tribunal arbitral peut nommer un ou plusieurs experts indépendants chargés de lui faire rapport par écrit sur les points précis qu'il déterminera. UN 1- يجوز لهيئة التحكيم، بعد التشاور مع الأطراف، أن تُعَيِّنَ خبيراً مستقلا أو أكثر لتقديم تقرير كتابي إليها بشأن مسائل مُعيَّنَةٍ تحدِّدُها هيئةُ التحكيم.
    495. La représentante a reconnu les difficultés rencontrées par les membres du Comité lorsque les renseignements leur étaient fournis oralement, et non dans un rapport écrit. UN ٥٩٤ - واعترفت الممثلة بالصعوبات التي يلاقيها أعضاء اللجنة حين تقدم المعلومات شفويا بدلا من تقديمها في تقرير كتابي.
    Toutefois, le Comité tient à souligner que, en l'absence d'un rapport écrit, la présence d'une délégation et son dialogue avec le Comité ne permettent pas de considérer que l'État partie s'est acquitté de l'obligation de présenter un rapport écrit conformément aux articles 16 et 17 du Pacte. UN إلا أن اللجنة تود أن تشدد على أن حضور الوفد وحواره مع اللجنة لا يمكن أن يعتبرا، في غياب تقرير كتابي، وفاء من الدولة الطرف بالتزامها بتقديم تقرير كتابي حسبما تقتضيه المادتان 16 و17 من العهد.
    Étant donné l'importance du sujet, M. Alfonso Martínez a accepté, à la demande du groupe de travail, de présenter un rapport écrit sur la privatisation des prisons pour la session que le groupe de travail tiendra en 2002. UN ونظراً لأهمية الموضوع، وبناء على طلب الفريق العامل، وافق السيد ألفونسو مارتينيس على تقديم تقرير كتابي عن تحويل السجون إلى القطاع الخاص إلى دورة الفريق العامل لعام 2002.
    Toutefois, le Comité tient à souligner qu'en l'absence d'un rapport écrit, la présence d'une délégation et son dialogue avec le Comité, ne permettent pas de considérer que l'État partie s'est acquitté de l'obligation de présenter un rapport écrit conformément aux article 16 et 17 du Pacte. UN إلا أن اللجنة تود أن تشدد على أن حضور الوفد وحواره مع اللجنة لا يمكن أن يعتبرا، في غياب تقرير كتابي، وفاء من الدولة الطرف بالتزامها بتقديم تقرير كتابي حسبما تقتضيه المادتان 16 و17 من العهد.
    Nous pourrions exiger davantage de ce mécanisme, par exemple en obligeant les présidents successifs à tenir un certain nombre de réunions informelles ouvertes à la participation de tous et à présenter un rapport écrit à la fin de chaque partie de la session de la Conférence. UN فيمكن أن تشمل ولاية الترويكا لغة آمرة بقدر أكبر. ويمكن على سبيل المثال إلزام الترويكا بعقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية وتقديم تقرير كتابي في نهاية كل جزء من مؤتمر نزع السلاح.
    148. Une délégation a souhaité recevoir un rapport écrit et avoir des informations sur les mécanismes de contrôle supplémentaires qui avaient été mis en place. UN ١٤٨ - وطلب أحد الوفود الاطلاع على تقرير كتابي والحصول على معلومات عما طبق من تدابير الكبح والموازنة.
    431. Une délégation a souhaité recevoir un rapport écrit et avoir des informations sur les mécanismes de contrôle supplémentaires qui avaient été mis en place. UN ٤٣١ - وطلب أحد الوفود الاطلاع على تقرير كتابي والحصول على معلومات عما طبق من تدابير الكبح والموازنة.
    d'enquêter de sa propre initiative ou à la suite d'une plainte déposée par toute personne sur toute allégation des violations des droits de l'homme et de présenter un rapport écrit à cet égard; UN :: البحث أو التحقيق في أية ادعاءات بانتهاكات لحقوق الإنسان سواء بنفسها أو بناء على شكوى يتقدم بها أي شخص، وإعداد تقرير كتابي عن هذا الشأن؛
    - À fournir un rapport écrit sur les massacres de Gatumba du mois d'août 2004; UN - تقديم تقرير كتابي عن مذابح غاتومبا التي ارتكبت في آب/أغسطس 2004؛
    60. Le principe 17 stipule : " un rapport écrit sera établi dans un délai raisonnable sur les méthodes et les conclusions de l'enquête. UN ٠٦ - وينص المبدأ ٧١ على ما يلي: " يعد، خلال فترة معقولة، تقرير كتابي عن اﻷساليب التي اتبعت في التحقيقات وما أسفرت عنه من نتائج.
    Ceci nous donnerait le temps de préparer un rapport écrit détaillé sur les faits nouveaux survenus au sein du Programme et de le soumettre au Conseil de coordination du programme à sa troisième réunion, qui se tiendra les 10 et 11 juin 1996 à Genève. UN كاف ﻹعداد تقرير كتابي مفصل عن اﻷحداث الجديدة التي طرأت ضمن البرنامج، وتقديمه الى مجلس تنسيق البرنامج خلال اجتماعه الثالث الذي سيعقد في ١٠ و ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في جنيف.
    Elle a indiqué que le rapport intérimaire était présenté oralement mais qu'un contrôle de suivi devait avoir lieu en septembre 1996, et qu'un rapport écrit serait présenté au Conseil à sa première session ordinaire en janvier 1997. UN وقالت إن التقرير المرحلي قدم شفويا ولكن من المقرر متابعة مراجعة الحسابات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وسيتاح تقرير كتابي للمجلس في دورته العادية اﻷولى في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    1. Après consultation des parties, le tribunal arbitral peut nommer un ou plusieurs experts indépendants chargés de lui faire rapport par écrit sur les points précis qu'il déterminera. UN 1- يجوز لهيئة التحكيم، بعد التشاور مع الأطراف، أن تعيّن خبيرا مستقلا أو أكثر لتقديم تقرير كتابي إليها بشأن مسائل معيّنة تحدّدها الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد