ويكيبيديا

    "تقرير يقدمه الأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un rapport du Secrétaire
        
    • un rapport présenté par le Secrétaire
        
    • un rapport établi par le Secrétaire
        
    • rapport que présentera le Secrétaire
        
    • un rapport que le Secrétaire
        
    L'évaluation permettra d'élaborer des recommandations concrètes qui seront transmises à l'Assemblée générale, à sa soixante-sixième session, dans un rapport du Secrétaire général. UN وسوف يتضمن التقييم توصيات قابلة للتنفيذ من خلال تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين في عام 2011.
    L'Assemblée générale examine cette question chaque année sur la base d'un rapport du Secrétaire général, dans le cadre des travaux de sa Troisième Commission. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا، على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، في سياق عمل لجنتها الثالثة.
    L'Assemblée générale examine cette question chaque année sur la base d'un rapport du Secrétaire général, dans le cadre des travaux de sa Troisième Commission. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة كل عام على أساس تقرير يقدمه الأمين العام في سياق أعمال لجنتها الثالثة.
    Chaque année en juillet, le Bureau étudie le projet de programme de travail de la prochaine session de l'Assemblée générale, sur la base d'un rapport présenté par le Secrétaire général, et soumet des recommandations sur la question à l'Assemblée. UN في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة.
    Chaque année en juillet, le Bureau étudie le projet de programme de travail de la prochaine session de l'Assemblée générale, sur la base d'un rapport présenté par le Secrétaire général, et soumet des recommandations sur la question à l'Assemblée. UN في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة.
    Le Conseil du commerce et du développement examinera chaque année la mise en œuvre des partenariats sur la base d'un rapport établi par le Secrétaire général de la CNUCED, qui déterminera au cas par cas si les partenariats sont toujours pertinents et l'ampleur du financement apporté par chaque partenaire ainsi que la contribution des partenariats à la mise en œuvre des résultats de la onzième session de la Conférence. UN وسيستعرض مجلس التجارة والتنمية سنوياً تنفيذ الشراكات على أساس تقرير يقدمه الأمين العام للأونكتاد يبين فيه استمرار أهمية ومقدار التمويل المقدم من الشركاء بالنسبة لكل شراكة من الشراكات ومساهمتها في تنفيذ نتائج الأونكتاد الحادي عشر.
    9. Décide d'examiner la question des politiques et programmes intéressant les jeunes à sa cinquante-deuxième session, dans le cadre de la question intitulée " Développement social " , en s'appuyant sur un rapport que présentera le Secrétaire général concernant l'application de la présente résolution. UN ٩ - تقرر أن تنظر في مسألة السياسات والبرامج المتعلقة بالشباب في إطار البند المعنون " التنمية الاجتماعية " في دورتها الخمسين استنادا الى تقرير يقدمه اﻷمين العام عن تنفيذ هذا القرار.
    Le Conseil est informé des activités du Groupe au moyen d'un rapport du Secrétaire général. UN ويُطلَع المجلس على أعمال الفريق بواسطة تقرير يقدمه الأمين العام.
    L'Assemblée générale examine cette question chaque année sur la base d'un rapport du Secrétaire général, dans le cadre des travaux de sa Troisième Commission. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا، على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، في سياق عمل لجنتها الثالثة.
    L'Assemblée générale examine cette question chaque année sur la base d'un rapport du Secrétaire général, dans le cadre des travaux de sa Troisième Commission. UN تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا، على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، في سياق عمل لجنتها الثالثة.
    Dans les cas où, dans un rapport du Secrétaire général ou d'un organe subsidiaire, il n'est proposé ou recommandé aucune mesure appelant une décision de l'Assemblée générale, prendre note de ce rapport signifie simplement prendre connaissance du fait qu'il a été présenté et n'exprime ni approbation ni désapprobation. UN وعندما لا يُقترح أو يوصى في تقرير يقدمه الأمين العام أو هيئة فرعية باتخاذ إجراء معين يتطلب اتخاذ قرار من الجمعية العامة، فإن الإحاطة علما بذلك التقرير تعني الاكتفاء بالإحاطة علما بتقديم ذلك التقرير دون أن يعني ذلك الموافقة أو عدم الموافقة عليه.
    Rappelant sa résolution S26/2 du 27 juin 2001, intitulée < < Déclaration d'engagement sur le VIH/sida > > , dans laquelle elle a décidé de consacrer suffisamment de temps et au moins une journée entière pendant sa session annuelle à l'examen d'un rapport du Secrétaire général sur la question, UN وإذ تشير إلى قرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المعنون " إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، الذي قررت بموجبه تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من أيام الدورة السنوية للجمعية العامة من أجل استعراض ومناقشة تقرير يقدمه الأمين العام،
    En application des résolutions 60/1 et 61/16 de l'Assemblée générale, le Conseil devrait continuer à promouvoir la concertation à l'échelle mondiale, notamment en renforçant les arrangements existants, parmi lesquels un débat thématique sur une question économique, sociale ou connexe décidée par le Conseil et étayée par un rapport du Secrétaire général. UN عملا بقراري الجمعية العامة 60/1 و 61/16، ينبغي أن يواصل المجلس تعزيز الحوار العالمي بوسائل منها تدعيم الترتيبات القائمة، بما في ذلك إجراء مناقشة مواضيعية لمسألة لها صلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما يقررها المجلس، تنطلق من تقرير يقدمه الأمين العام.
    Elle a en outre noté que cette question serait examinée à la vingt-troisième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement et a demandé que l'on continue à communiquer des vues aux fins de leur incorporation dans un rapport du Secrétaire général de façon que l'Assemblée puisse prendre une décision sur la question à sa soixante et unième session. UN ولاحظت الجمعية كذلك أن المجلس/المنتدى سينظر في المسألة في دورته الثالثة والعشرين، وطلبت تقديم المزيد من الآراء لإدراجها في تقرير يقدمه الأمين العام بحيث يمكن للجمعية أن تنظر في المسألة في دورتها الحادية والستين.
    c) Un débat thématique sur une question économique, sociale ou connexe décidée par le Conseil et étayée par un rapport du Secrétaire général ; UN (ج) مناقشة مواضيعية لمسألة لها صلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما يقررها المجلس، تنطلق من تقرير يقدمه الأمين العام؛
    Finalement, dans sa résolution 61/16, l'Assemblée générale a décidé que le Conseil économique et social devrait continuer à promouvoir la concertation à l'échelon mondial, notamment dans le cadre d'un débat thématique sur une question économique et sociale ou connexe décidée par le Conseil et étayée par un rapport du Secrétaire général. UN 9 - وأخيراً، قررت الجمعية العامة في قرارها 61/16 أنه يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي " أن يواصل تعزيز الحوار العالمي، بوسائل منها إجراء مناقشة مواضيعية لمسألة لها صلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما يقررها المجلس، وتنطلق من تقرير يقدمه الأمين العام.
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport intermédiaire et décider d'examiner la question de la violence contre les femmes à sa soixante et unième session sur la base de l'étude et d'un rapport du Secrétaire général. UN 54 - وقد ترغب الجمعية العامة، في دورتها الستين، في أن تحيط علما بهذا التقرير المؤقت، وأن تقرر النظر في مسالة العنف ضد المرأة في دورتها الحادية والستين استنادا ألى الدراسة وإلى تقرير يقدمه الأمين العام.
    Ainsi, lorsque, dans un rapport du Secrétaire général ou d'un organe subsidiaire, il est proposé ou recommandé de prendre, dans les limites des ressources disponibles, telle ou telle mesure qui appelle une décision de l'Assemblée générale, une décision ou résolution prenant note de ce rapport sans autre observation de la part de l'organe intéressé porte autorisation de prendre la mesure y figurant. UN وبالتالي، عندما يُقترح أو يوصى في تقرير يقدمه الأمين العام أو هيئة فرعية باتخاذ إجراء معين، في حدود الموارد الموجودة، بما يتطلب من الجمعية العامة اتخاذ قرار بذلك الشأن، فإن اتخاذ مقرر أو قرار تحيط فيه علما بذلك التقرير ما لم تورد الهيئة المعنية تعليقات إضافية، يمثل إذنا باتخاذ الإجراء الوارد ذكره في ذلك التقرير.
    Chaque année en juillet, le Bureau étudie le projet de programme de travail de la prochaine session de l'Assemblée générale, sur la base d'un rapport présenté par le Secrétaire général, et soumet des recommandations sur la question à l'Assemblée. UN في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة.
    Chaque année en juillet, le Bureau étudie le projet de programme de travail de la prochaine session de l'Assemblée générale, sur la base d'un rapport présenté par le Secrétaire général, et soumet des recommandations sur la question à l'Assemblée. UN في شهر تموز/يوليه من كل عام، يجري المكتب استعراضا لبرنامج العمل المقترح للدورة المقبلة للجمعية العامة، وذلك على أساس تقرير يقدمه الأمين العام، ثم يقدم توصيات في هذا الشأن إلى الجمعية المقبلة.
    La délégation américaine attend avec intérêt de connaître les changements qu'elles supposent sur les plans institutionnel, juridique et réglementaire et qui doivent faire l'objet d'un rapport que le Secrétaire général soumettra à la Commission lors de la reprise de la session en cours. UN والوفد اﻷمريكي ينتظر باهتمام معرفة التغييرات التي تفترضها هذه التدابير على الصعيد المؤسسي والقانوني وصعيد النظام، والتي يجب أن تكون موضوع تقرير يقدمه اﻷمين العام إلى اللجنة عند استئناف الدورة الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد