ويكيبيديا

    "تقر الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale approuve
        
    • adoptés par l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée générale confirme
        
    • est confirmée par l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée confirme
        
    • l'Assemblée générale d
        
    • l'Assemblée générale confirmera
        
    • l'Assemblée générale sera
        
    • l'Assemblée générale approuvera
        
    • l'Assemblée générale souscrive
        
    • l'Assemblée générale de souscrire
        
    Dans ce projet de résolution, l'Assemblée générale approuve notamment les programmes de travail du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité scientifique et technique ainsi que de son Sous-Comité juridique. UN وفي مشروع القرار هذا تقر الجمعية العامة ضمن جملة أمور برامج عمل اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وكذلك برامج عمل لجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية.
    Actuellement, le Comité des contributions examine le barème des quotes-parts tous les trois ans et, sur la base de ses recommandations, l'Assemblée générale approuve un barème pour les trois années suivantes. UN وفي الوقت الحالي، تنظر لجنة الاشتراكات في جدول الأنصبة المقررة مرة كل ثلاث سنوات، وبالاستناد إلى ما يصدر عن اللجنة من توصيات، تقر الجمعية العامة جدول الأنصبة المقررة للسنوات الثلاث اللاحقة.
    L'ordre du jour définitif, la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour et les dispositions relatives à l'organisation de la session sont adoptés par l'Assemblée générale à la majorité simple. UN تقر الجمعية العامة باﻷغلبية البسيطة جدول اﻷعمال النهائي وتوزيع البنود المدرجة في جدول اﻷعمال، والترتيبات المتعلقة بتنظيم الدورة.
    Dans le document A/C.5/63/6, le Secrétaire général a présenté le nom de ces trois personnes pour que l'Assemblée générale confirme leurs nominations. UN وقدم الأمين العام في الوثيقة A/C.5/63/6 أسماء ثلاثة أشخاص كي تقر الجمعية العامة إعادة تعيينهم.
    En vertu de l'article 20 des Statuts, le Comité des placements se compose de neuf membres nommés par le Secrétaire général après avis du Comité mixte et du CCQAB, et dont la nomination est confirmée par l'Assemblée générale. UN وفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للصندوق، تتألف لجنة الاستثمارات من تسعة أعضاء يعينهم الأمين العام بعد التشاور مع مجلس المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على أن تقر الجمعية العامة تعيينهم.
    Il considérera que la Cinquième Commission souhaite recommander par acclamation que l'Assemblée confirme leur nomination ou leur reconduction. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بأن تقر الجمعية العامة تعيينهم أو إعادة تعيينهم بالتزكية.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'avaliser cette démarche. UN وتوصي اللجنة بأن تقر الجمعية العامة هذا النهج.
    3. Le Secrétaire général exprime l'espoir que l'Assemblée générale confirmera cette nomination. UN ٣ - ويعرب اﻷمين العام عن أمله أن تقر الجمعية العامة هذا التعيين.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le descriptif de programme du chapitre 15, Établissements humains, du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, avec les modifications ci-après. UN 270 - وأوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة السرد البرنامجي للباب 15، المستوطنات البشرية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بإدخال التعديلات المبينة أدناه.
    Sur la recommandation de la Première Commission, l'Assemblée générale approuve le projet de programme de travail et de calendrier de la Commission pour 2006 annexé au rapport de la Première Commission. UN تقر الجمعية العامة ، بناء على توصية اللجنة الأولى، برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للجنة لعام 2006، حسبما هو وارد في مرفق تقرير اللجنة الأولى.
    Le Comité recommande que l'Assemblée générale approuve le descriptif du programme 24 (Information) du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve qu'y soient apportées les modifications suivantes : UN 15 - أوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة السرد البرنامجي للبرنامج 24، الإعلام، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015، رهناً بإدخال التعديلات التالية:
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale approuve le texte explicatif du programme 26 (Contrôle interne), du projet de cadre stratégique pour la période 2014-2015, sous réserve des modifications suivantes : UN 18 - أوصت اللجنة بأن تقر الجمعية العامة سرد البرنامج 26، الرقابة الداخلية، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفقرة 2014-2015، رهنا بالتعديلات التالية:
    L'ordre du jour définitif, la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour et les dispositions relatives à l'organisation de la session sont adoptés par l'Assemblée générale à la majorité simple. UN تقر الجمعية العامة بأغلبية بسيطة جدول الأعمال النهائي، وتوزيع البنود المدرجة في جدول الأعمال، والترتيبات المتعلقة بتنظيم الدورة.
    L'ordre du jour définitif, la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour et les dispositions relatives à l'organisation de la session sont adoptés par l'Assemblée générale à la majorité simple. UN تقر الجمعية العامة بأغلبية بسيطة جدول الأعمال النهائي، وتوزيع البنود المدرجة في جدول الأعمال، والترتيبات المتعلقة بتنظيم الدورة.
    L'ordre du jour définitif, la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour et les dispositions relatives à l'organisation de la session sont adoptés par l'Assemblée générale à la majorité simple. UN تقر الجمعية العامة باﻷغلبية البسيطة جدول اﻷعمال النهائي وتوزيع البنود المدرجة في جدول اﻷعمال، والترتيبات المتعلقة بتنظيم الدورة.
    Pour les raisons exposées dans le présent rapport, le Secrétaire général recommande que l'Assemblée générale confirme le nouveau mécanisme de financement qu'elle a provisoirement adopté dans sa résolution 50/221 B. UN ويوصي اﻷمين العام، لﻷسباب المبينة في هذا التقرير، بأن تقر الجمعية العامة آلية التمويل الجديدة التي اعتمدتها بصورة مؤقتة في القرار ٥٠/٢٢١ بــاء.
    4. Pour les raisons avancées plus loin, au paragraphe 19 à 22, le Secrétaire général recommande que l'Assemblée générale confirme le nouveau mécanisme de financement du compte d'appui qu'elle a approuvé, à titre provisoire, dans sa résolution 50/221 B. UN ٤ - ويوصي اﻷمين العام، لﻷسباب المبداة في الفقرات من ١٩ الى ٢٢ أدناه، بأن تقر الجمعية العامة آلية التمويل الجديدة لحساب الدعم التي تمت الموافقة عليها بصورة مؤقتة في القرار ٥٠/٢٢١ باء.
    Selon l'article 20 des Statuts de la Caisse, les neuf membres du Comité des placements sont nommés par le Secrétaire général sur avis du Comité mixte et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et leur nomination est confirmée par l'Assemblée générale. UN 22 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق على أن يعين الأمين العام أعضاء لجنة الاستثمارات بعد التشاور مع المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية، شريطة أن تقر الجمعية العامة تعيينهم.
    Il considère que le Comité décide par acclamation de recommander que l'Assemblée confirme leur reconduction. UN واعتبر أن اللجنة قررت بالتزكية التوصية بأن تقر الجمعية العامة تعيينهما.
    9. La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution ci-après : UN ٩ - توصي اللجنة الخامسة بأن تقر الجمعية العامة مشروع القرار التالي:
    Le Secrétaire général exprime l'espoir que l'Assemblée générale confirmera cette nomination. UN 3 - ويعرب الأمين العام عن أمله في أن تقر الجمعية العامة هذا التعيين.
    3. Le mandat de Mme Bovich et de MM. Guyot et Matsukawa expirant le 31 décembre 1993, l'Assemblée générale sera appelée, à sa quarante-huitième session, à confirmer la nomination de trois personnes désignées par le Secrétaire général pour pourvoir les sièges qui deviendront ainsi vacants. UN ٣ - وبما أن مدة عضوية السيدة بوفيتش والسيد غويو والسيد ماتسوكاوا ستنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، فسيكون من الضروري أن تقر الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تعيين اﻷمين العام لثلاثة أشخاص لملء هذه الشواغر.
    3. Le Secrétaire général ne doute pas que l'Assemblée générale approuvera la présente nomination. UN ٣ - ويأمل اﻷمين العام أن تقر الجمعية العامة هذا التعيين.
    Le Comité a pris note du rapport du Corps commun d'inspection sur le financement de l'action humanitaire dans le système des Nations Unies (A/67/867) et recommandé que l'Assemblée générale souscrive aux recommandations qui y sont formulées. UN 296 - أحاطت اللجنة علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تمويل العمليات الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة (A/67/867) وأوصت بأن تقر الجمعية العامة التوصيات الواردة في التقرير.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de souscrire à la proposition du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقر الجمعية العامة اقتراح الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد