Vous passez votre temps à vous inquiter à propos de ce que JE vais faire, et vous devriez commencer à penser à ce que VOUS allez faire. | Open Subtitles | انتم يا أصحاب تقضون كل الوقت قلقين عن ماذا سأفعل وربما يجب عليكم البدأ في التفكير حول الذي ستفعلونه أنتم |
Quel est l'intérêt d'avoir un manoir si vous passez votre temps à l'intérieur ? | Open Subtitles | ما فائدة امتلاك قصر إن كنتم تقضون وقتكم كله هنا؟ |
Je pense que vous passez un peu trop de temps ensemble. | Open Subtitles | أعتقد أنكم ياشباب . تقضون الكثير من الوقت مع بعض |
Je sais que tu passes pas mal de temps en compagnie d'Adam mais... | Open Subtitles | أعلم بأنه أنتي وأدم تقضون الكثير من الوقت معاً ولكن |
J'espère que vous vous amusez. On dirait, en tout cas. | Open Subtitles | اتمنى انكم تقضون وقت جميل اجل، هذا صحيح |
Vous ne passez pas beaucoup de temps à l'extérieur vous, non ? | Open Subtitles | أنتم لا تقضون وقتاً كافياً بالعالم الخارجي يا رجال، أليس كذلك؟ |
Sérieusement, c'est comme ça que vous passez votre temps... parler de qui embrasse qui et pleurer sur le fait que l'infirmière machin n'a plus sa place de parking attribuée ? | Open Subtitles | أهذا حقًا كيف تقضون وقتكم تنمون عن من يقبل من وتبكون على ممرضة ماكان اسمها |
J'espère que vous passez tous un bon moment parce que moi oui. | Open Subtitles | أتمنى أنكم تقضون وقتا ممتعا، لأنني أنا كذلك |
Bien, peut-être à cause que vous les gars ne passez pas de temps avec moi. | Open Subtitles | ربما لأنكم يارفاق. لا تقضون وقتاً بصحبتي. |
Rentrez tous chez vous et passez un joyeux Noel. | Open Subtitles | أريدكم أن تعودوا جميعكم إلى بيوتكم الآن و تقضون كريسماس سعيد |
Toi et maman passez une bonne journée ? | Open Subtitles | هل أنتي وأمك تقضون يوماً رائعاً ؟ |
- Vous passez une bonne journée ? | Open Subtitles | هل تقضون يوماً لطيفاً ؟ "نعم يا سيد "سيد |
- Non, on est juste... - Vous passez du temps ensemble. | Open Subtitles | لا, نحن فقط تقضون الوقت سوياً. |
Vous deux, vous passez bien trop de temps ensemble. | Open Subtitles | انتما الإثنين تقضون وقتا كثيرا مع بعض |
Vous passez votre vie à observer des flics. | Open Subtitles | تقضون حياتكن في مراقبة رجال الشرطة |
Vous passez beaucoup trop de temps ensemble. | Open Subtitles | انتم تقضون الكثير من الوقت معا |
Soit tu ramènes ton cul à la maison ou tu passes la nuit ici. | Open Subtitles | إما أن تعودوا لمنازلكم أو تقضون الليلة هنا. |
On dirait que tu passes un bon moment, pas vrai ? | Open Subtitles | يبدو وكأنكم تقضون وقتا ممتعا، هاه؟ |
Tu passes pas les fêtes à te plaindre des programmes TV ? | Open Subtitles | انت مسلم ألا تقضون هذا الوقت من السنة " في كتابة رسئل غاضبة الى مجلة " دليل التلفاز |
vous vous amusez bien ? Viens vers moi. | Open Subtitles | هل تقضون وقتا ممتعا، يافتيات؟ تعالى إلي. |
C'est vraiment bien que vous passiez plus de temps ensemble. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الجميل أنكم تقضون المزيد من الوقت معا |