ويكيبيديا

    "تقضون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • passez
        
    • passes
        
    • vous vous
        
    • que vous passiez
        
    Vous passez votre temps à vous inquiter à propos de ce que JE vais faire, et vous devriez commencer à penser à ce que VOUS allez faire. Open Subtitles انتم يا أصحاب تقضون كل الوقت قلقين عن ماذا سأفعل وربما يجب عليكم البدأ في التفكير حول الذي ستفعلونه أنتم
    Quel est l'intérêt d'avoir un manoir si vous passez votre temps à l'intérieur ? Open Subtitles ما فائدة امتلاك قصر إن كنتم تقضون وقتكم كله هنا؟
    Je pense que vous passez un peu trop de temps ensemble. Open Subtitles أعتقد أنكم ياشباب . تقضون الكثير من الوقت مع بعض
    Je sais que tu passes pas mal de temps en compagnie d'Adam mais... Open Subtitles أعلم بأنه أنتي وأدم تقضون الكثير من الوقت معاً ولكن
    J'espère que vous vous amusez. On dirait, en tout cas. Open Subtitles اتمنى انكم تقضون وقت جميل اجل، هذا صحيح
    Vous ne passez pas beaucoup de temps à l'extérieur vous, non ? Open Subtitles أنتم لا تقضون وقتاً كافياً بالعالم الخارجي يا رجال، أليس كذلك؟
    Sérieusement, c'est comme ça que vous passez votre temps... parler de qui embrasse qui et pleurer sur le fait que l'infirmière machin n'a plus sa place de parking attribuée ? Open Subtitles أهذا حقًا كيف تقضون وقتكم تنمون عن من يقبل من وتبكون على ممرضة ماكان اسمها
    J'espère que vous passez tous un bon moment parce que moi oui. Open Subtitles أتمنى أنكم تقضون وقتا ممتعا، لأنني أنا كذلك
    Bien, peut-être à cause que vous les gars ne passez pas de temps avec moi. Open Subtitles ربما لأنكم يارفاق. لا تقضون وقتاً بصحبتي.
    Rentrez tous chez vous et passez un joyeux Noel. Open Subtitles أريدكم أن تعودوا جميعكم إلى بيوتكم الآن و تقضون كريسماس سعيد
    Toi et maman passez une bonne journée ? Open Subtitles هل أنتي وأمك تقضون يوماً رائعاً ؟
    - Vous passez une bonne journée ? Open Subtitles هل تقضون يوماً لطيفاً ؟ "نعم يا سيد "سيد
    - Non, on est juste... - Vous passez du temps ensemble. Open Subtitles لا, نحن فقط تقضون الوقت سوياً.
    Vous deux, vous passez bien trop de temps ensemble. Open Subtitles انتما الإثنين تقضون وقتا كثيرا مع بعض
    Vous passez votre vie à observer des flics. Open Subtitles تقضون حياتكن في مراقبة رجال الشرطة
    Vous passez beaucoup trop de temps ensemble. Open Subtitles انتم تقضون الكثير من الوقت معا
    Soit tu ramènes ton cul à la maison ou tu passes la nuit ici. Open Subtitles إما أن تعودوا لمنازلكم أو تقضون الليلة هنا.
    On dirait que tu passes un bon moment, pas vrai ? Open Subtitles يبدو وكأنكم تقضون وقتا ممتعا، هاه؟
    Tu passes pas les fêtes à te plaindre des programmes TV ? Open Subtitles انت مسلم ألا تقضون هذا الوقت من السنة " في كتابة رسئل غاضبة الى مجلة " دليل التلفاز
    vous vous amusez bien ? Viens vers moi. Open Subtitles هل تقضون وقتا ممتعا، يافتيات؟ تعالى إلي.
    C'est vraiment bien que vous passiez plus de temps ensemble. Open Subtitles أعتقد أنه من الجميل أنكم تقضون المزيد من الوقت معا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد