ويكيبيديا

    "تقضي على التمييز ضد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • éliminer la discrimination à l'égard
        
    Au lieu de lancer des accusations contre l'Iraq afin de ternir l'image du pays et de prolonger le blocus injuste dont il fait l'objet, le Koweït devrait éliminer la discrimination à l'égard des femmes que perpétue la constitution koweïtienne. UN وبدلا من توجيه الاتهامات الى العراق لتشويه صورته وإطالة فترة الحصار الجائر عليه ينبغي للكويت أن تقضي على التمييز ضد المرأة الباقي في دستور تلك الدولة.
    Cet article invite tous les États parties à prendre toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique du pays et, en particulier, à leur assurer, dans des conditions d'égalité avec les hommes, le droit : UN تقتضي هذه المادة من الدول اﻷطراف اتخاذ التدابير المناسبة لكي تقضي على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة في البلد وتكفل للمرأة الحصول، على قدم المساواة، على الحق في:
    Les États parties sont tenus, en vertu de l'article 14, de prendre les mesures nécessaires afin d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans les zones rurales, ce qui contribue pour beaucoup à éviter que les femmes rurales doivent partir pour exercer leurs droits et trouver du travail. UN وتحتم المادة 14 على الدول الأطراف أن تقضي على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية، وذلك مهم للعمل على كفالة ألا تضطـر المرأة الريفيــة إلى الهجرة بحثا عن حقوقهــا وفرص العمل.
    Elle demande également les modalités de rédaction de ce projet de loi, car elle a l'impression qu'aucune disposition spécifique n'est prévue pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes. UN وسألت أيضا كيف تم صياغة القانون، بما أنه كان لديها انطباع بأن القانون يفتقر إلى الأحكام التي تقضي على التمييز ضد المرأة.
    Engage instamment tous les gouvernements à éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'éducation et à veiller à ce que les femmes aient le même accès que les hommes à l'enseignement, à tous les niveaux; UN 24 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم، وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة مع الرجل؛
    26. Engage instamment tous les gouvernements à éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'éducation et à veiller à ce que les femmes aient le même accès que les hommes à l'enseignement, à tous les niveaux ; UN 26 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    24. Engage instamment tous les gouvernements à éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'éducation et à veiller à ce que les femmes aient le même accès que les hommes à l'enseignement, à tous les niveaux; UN " 24 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    26. Engage instamment tous les gouvernements à éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'éducation et à veiller à ce que les femmes aient le même accès que les hommes à l'enseignement, à tous les niveaux; UN 26 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    Engage instamment tous les gouvernements à éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'éducation et à veiller à ce que les femmes aient le même accès que les hommes à l'enseignement, à tous les niveaux ; UN 24 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة مع الرجل؛
    32. Engage instamment tous les gouvernements à éliminer la discrimination à l'égard des femmes et des filles dans le domaine de l'éducation et à veiller à ce que les femmes aient le même accès que les hommes à tous les niveaux d'enseignement ; UN 32 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد النساء والفتيات في مجال التعليم وأن تكفل لهن المساواة في فرص الحصول على التعليم في جميع مستوياته؛
    30. Engage instamment tous les gouvernements à éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'éducation et à veiller à ce que les femmes aient le même accès que les hommes à l'enseignement, à tous les niveaux; UN " 30 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم وأن تكفل إمكانية التحاقها بجميع مستويات التعليم على قدم المساواة؛
    32. Engage instamment tous les gouvernements à éliminer la discrimination à l'égard des femmes et des filles dans le domaine de l'éducation et à veiller à ce que les femmes aient le même accès que les hommes à l'enseignement, à tous les niveaux; UN 32 - تحث جميع الحكومات على أن تقضي على التمييز ضد النساء والفتيات في مجال التعليم وأن تكفل لهن المساواة في فرص الحصول على التعليم في جميع مستوياته؛
    Pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes, le Gouvernement royal du Cambodge a appliqué différentes mesures, notamment par le biais d'un certain nombre de cadres juridiques s'appuyant sur la législation et la réglementation en vigueur pour faire en sorte que toutes les lois adoptées intègrent la problématique hommesfemmes. UN 83- ولكي تقضي على التمييز ضد المرأة، عمدت حكومة مملكة كمبوديا إلى إنفاذ تدابير مختلفة، تشمل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عدد من الأطر القانونية لإنفاذ التشريعات والأنظمة السارية والمعتمدة من أجل كفالة إدماج المساواة بين الجنسين في جميع القوانين المعتمدة.
    a) Renforcer les lois, réformer les institutions et promouvoir les normes et les pratiques qui conviennent, de façon à éliminer la discrimination à l'égard des femmes et à encourager les deux sexes à assumer leurs responsabilités dans leur vie sexuelle et dans la procréation [par. 107 d)]; UN (أ) تعزيز القوانين وإصلاح المؤسسات وتشجيع المعايير والممارسات التي تقضي على التمييز ضد المرأة وتشجع كل من المرأة والرجل على تحمل مسؤولية السلوك الجنسي والإنجابي (الفقرة 107 (د))؛
    Le Comité prie l'État partie de noter que, dans le cadre de l'application de la Convention, les termes < < équité > > et < < égalité > > ne sont ni interchangeables ni synonymes, et que la Convention impose aux États l'obligation d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes et d'assurer l'égalité de droit et de fait entre les femmes et les hommes. UN 71 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تحيط علما بأن هاتين اللفظتين تحلان في الاتفاقية محل بعضهما البعض وليستا مترادفتين لكلمة واحدة وأن الاتفاقية تلزم الدول بأن تقضي على التمييز ضد المرأة وتؤمن مساواة المرأة بالرجل على مستوى الممارسة الملموسة.
    À la différence d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, la Convention est la seule à contraindre les États à éliminer la discrimination à l'égard des femmes exercée par toute personne, organisation ou entreprise quelle qu'elle soit, et non pas seulement par des acteurs ou des institutions d'État. UN 31 - وعلى النقيض من سائر معاهدات حقوق الإنسان، يلاحظ أن الاتفاقية هي الصك الوحيد الذي ينفرد بإلزام الدول بأن تقضي على التمييز ضد المرأة من قبل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة، لا من قبل العناصر الفاعلة أو الوكالات التابعة للدولة وحدها.
    Les objectifs ne doivent pas être trop ambitieux (par exemple, déclarer que l’Organisation va éradiquer la pauvreté ou éliminer la discrimination à l’égard des femmes au cours d’un exercice biennal), ni trop modestes (par exemple, indiquer que l’Organisation va simplement élaborer des brochures d’information, ce qui est une activité et non un objectif). UN فاﻷهداف يجب ألا تكون مفرطة في الطموح )كالقول بأن المنظمة سوف تستأصل شأفة الفقر أو تقضي على التمييز ضد المرأة خلال فترة السنتين( أو شديدة التواضع )كالقول بأن المنظمة سوف تكتفي بإصدار النشرات اﻹعلامية، فذلك في الحقيقة مجرد نشاط من أنشطتها(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد