ويكيبيديا

    "تقلّبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fluctuations
        
    • variations
        
    • volatilité
        
    • fluctuation
        
    • vicissitudes
        
    • sautes
        
    L'inflation entraîne une augmentation des coûts de 20 400 dollars et les fluctuations des taux de change, une diminution de 6 300 dollars. UN وأفضـت تكاليف التضخم إلى زيـادة قدرهـا 400 20 دولار، بينما ترتب على تقلّبات أسعار الصرف انخفاض قدره 300 6 دولار.
    L'écart constaté est imputable aux fluctuations de change entre le franc CFA et le dollar des États-Unis. UN 52 - جاء الفرق بسبب تقلّبات سعر الصرف بين فرنك ساحل العاج ودولار الولايات المتحدة.
    On trouvera dans les paragraphes ci-après des éléments d'information sur l'incidence des fluctuations de change sur les budgets des missions de maintien de la paix. UN وتقدّم الفقرات التالية معلومات عن أثر تقلّبات أسعار الصرف على ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Toutefois, des variations importantes ont été enregistrées d'une année à l'autre, pour des raisons qui n'ont pas été identifiées. UN ومع ذلك، كانت هناك تقلّبات كبيرة من سنة إلى أخرى لم تُعرف أسبابها.
    Il a attiré l'attention sur des revers dans le processus de négociation par suite d'événements qui ont entraîné une volatilité dans la zone de conflit. UN وركّز على الانتكاسات التي شهدتها عملية التفاوض نتيجة للأحداث التي أدّت إلى حدوث تقلّبات في منطقة النزاع.
    Par la suite, en raison de la fluctuation des taux de change entre l'Euro et le Yen, l'acheteur a demandé au vendeur qu'il sollicite une réduction de prix de la part du fabricant. UN وفي وقت لاحق وبسبب تقلّبات سعر الصرف بين اليورو والينّ، طلب المشتري من البائع أن يطلب من الجهة الصانعة تخفيضاً في الأسعار.
    La rédaction du Règlement financier des différentes organisations se doit d'être suffisamment souple pour permettre une adaptation aux vicissitudes de l'économie mondiale. UN وقال إن النظام المالي في المنظمات الدولية يجب أن يتمتّع بالمرونة الكافية بحيث يتمكن من التكيّف مع تقلّبات الاقتصاد العالمي.
    Les économies résultant des fluctuations des taux de change s'élèvent à 1 800 dollars. UN وتبلغ الوفورات الناشئة عن تقلّبات أسعار الصرف 800 1 دولار.
    Mais, par la suite, le vendeur a résilié ce nouvel accord, encore une fois en raison des fluctuations du marché, et a refusé de livrer les marchandises restantes. UN بيد أن البائع أنهى فيما بعدُ هذا الاتفاق الجديد، كذلك بسبب تقلّبات السوق، ورفض تسليم البضاعة المتبقية.
    Les variations de volume des dépenses de fonctionnement, à savoir 97 300 dollars, sont largement compensées par l'augmentation de la provision pour l'inflation (108 900 dollars), et par une diminution de 6 600 dollars au titre des fluctuations des taux de change. UN والتغيـر في الحجم فيما يتعلق بتكاليف التشغيـل، والبالـغ 300 97 دولار، تعوض عنه الى حد بعيد زيادة كبيرة في تكاليف التضخم قدرها 900 108 دولار، وانخفاض بسبب تقلّبات أسعار الصرف قدره 600 6 دولار.
    La réévaluation des coûts relatifs à l'inflation (19 300 dollars) est en grande partie compensée par des économies de 19 000 dollars dues aux fluctuations des taux de change. UN أما الزيادة الناشئة عن إعادة حساب التكاليف لمراعاة التضخم، وقدرها 300 19 دولار، فتعوض عن معظمها الوفورات الناجمة عن تقلّبات أسعار الصرف وقدرها 000 19 دولار.
    L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change. UN والزيادة الناجمة عن التسوية بسبب التضخم وقدرها 200 26 دولار، تعوض عنها وتزيـد عليها وفورات بمقـدار 900 62 دولار ناجمة عن إعادة حساب تكاليف المرتبات، بالإضافة إلى وفورات بمقدار 400 دولار مترتبة على تقلّبات أسعار الصرف.
    Pour amortir l'impact des fluctuations des cours du pétrole et pour corriger les déséquilibres budgétaires, les États membres de la CESAO qui dépendent du pétrole devraient adopter leur politique budgétaire en rendant leur fiscalité plus nettement progressive et en élargissant l'assiette fiscale. UN ولتخفيف أثر تقلّبات أسعار النفط وتصحيح الخلل المالي، ينبغي لدول الإسكوا التي تعتمد على النفط تصحيح سياساتها المالية بتوجيه نظمها الضريبية نحو مزيد من التصاعدالمزيد من التطور وتوسيع قاعدتها الضريبية.
    Les perturbations ionosphériques entraînent des fluctuations rapides en phase et en amplitude des signaux satellite observés à la surface ou à proximité de la surface de la Terre; ces fluctuations sont appelées scintillations. UN فاضطرابات الغلاف المتأيّن تُحدِث تقلّبات سريعة في طور وسعة الإشارات الساتلية المرصودة على سطح الأرض أو على مقربةٍ منه؛ وتعرف هذه التقلّبات بالتلألؤ.
    Toutefois, il y eu d'importantes variations d'une année à l'autre, pour des raisons que l'on n'a pas identifiées. UN ومع ذلك، كانت هناك تقلّبات كبيرة من سنة إلى أخرى لم تُعرف أسبابها.
    Les variations des taux de change se traduisent par une diminution modeste de 100 dollars. UN وأدت تقلّبات أسعار الصرف إلى انخفاض طفيف قدره 100 دولار.
    Dites-lui que Remington Trust a résisté à la volatilité du marché mieux que toute autre entreprise dans le pays. Open Subtitles قل له "ريمينجتن ترست قد قاومت تقلّبات السوق أفضل من أي شركة أخرى في الدولة"
    Les taux de change ont été marqués par une forte volatilité tout au long de la crise financière mondiale en 2009. UN 19 - وسادت في عام 2009 وعلى امتداد الأزمة المالية العالمية تقلّبات حادّة في سعر صرف العملات الأجنبية.
    Avec la fluctuation de l'économie globale et tout. Open Subtitles مع تقلّبات الإقتصاد العالمي وما إلى ذلك
    À moins de faire évoluer les politiques suivies depuis longtemps, de protéger les économies contre les vicissitudes du marché pétrolier, et de promouvoir une croissance économique créatrice d'emplois, il y a de fortes chances que les tendances séculaires susmentionnées se maintiennent. UN فوما لم تتغير السياسات القديمة، وتتحصن الاقتصادات ضدّ تقلّبات سوق النفط، ويتسارع النمو الاقتصادي الذي يخلق فرص عمل، فإن الاحتمال هو أن تتعززتكبر حظوظ هذه الاتجاهات الماضية في البقاء.
    Ils s'inquiètent de vos sautes d'humeur. Open Subtitles ونحن قلقون مِنْ تقلّبات المزاج التي تعانيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد