Ne dis rien à personne, fiston. | Open Subtitles | أنظر إلي لا تقل شيئاً لأحد هل تسمعني أيها الصغير ؟ |
Tu ne dis rien, tu ne fais rien, tu n'écris rien. | Open Subtitles | اسمعني، لا تقل شيئاً لا تفعل شيئاً ولا تكتب شيئاً |
Garde le silence. Ne dis rien aux journaux. | Open Subtitles | أغلق فمك، لا تقل شيئاً ولا تتحدّث مع الصحافة |
Si vous saviez, alors pourquoi ne lui avoir rien dit ? | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تعلم، لِمَ لم تقل شيئاً له؟ |
Pourquoi tu n'as rien dit, il y a 2 ans ? | Open Subtitles | لمَ لم تقل شيئاً إذن عندما أبتعته منذ عامين؟ |
On a conclu un marché. Désastreux. Ne dites rien. | Open Subtitles | لقد تم التوصل إلي صفقة وليست جيدة، لا تقل شيئاً |
La E-Rep n'a pas dit un mot à propos du découpage des roches dures. | Open Subtitles | جمهورية الأرض لم تقل شيئاً عن بدء العمل في الرواسب الصلبة |
fiston, la vie m'a appris une chose : pour éviter les ennuis, ne dis rien. | Open Subtitles | بنى, لقد تعلمت أمراً واحداً فى هذه الحياة و هو لكى تبقى بعيداً عن المتاعب لا تقل شيئاً |
Ne dis rien. Si quelqu'un demande, tais-toi. | Open Subtitles | لا تقل شيئاً , إذا سألك أحد أبقي فاهك مغلقاً. |
Le future dont tu ne me dis rien ne m'aide pas, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ذاتك المستقبلية لم تقل شيئاً عن عدم اللجوء لمساعدني... أليس كذلك؟ |
Il me fait honte aussi, mais tu dis rien. | Open Subtitles | أجل، وهو قد أساء إليّ، ولم تقل شيئاً له بخصوص ذلك، أيّها الوغد |
Ça ira, mais ne dis rien de polémique. | Open Subtitles | كلاّ. ستكون هادئة. إنّما لا تقل شيئاً فيه خلاف. |
Ça ira, mais ne dis rien de polémique. | Open Subtitles | كلاّ. ستكون هادئة. إنّما لا تقل شيئاً فيه خلاف. |
Alors, ne dis rien. Regarde-le. Une minute. | Open Subtitles | لا تقل شيئاً إذاً، انظر إليه فحسب، لدقيقة واحدة. |
T'es dans une grande ville. T'as rien dit de trop raciste. | Open Subtitles | أنت في المدينة الصحيحة أنت لم تقل شيئاً عنصرياً |
Tu connaissais mon nom. Pourquoi n'as-tu rien dit l'autre jour ? | Open Subtitles | عرفت اسمي, لماذا لم تقل شيئاً في ذلك اليوم؟ |
Tu savais que je rêvais de faire l'École navale. Tu n'as jamais rien dit. | Open Subtitles | أنت تعرف كم أردت الذهاب إلى الأكاديمية و لم تقل شيئاً |
"Si vous ne pouvez rien dire d'agréable, ne dites rien." | Open Subtitles | أذا لم تقدر على قول أي شئ حسن لا تقل شيئاً على الأطلاق |
Ne dites rien. Ça vous obligerait à mentir. | Open Subtitles | لا, لا تقل شيئاً لن تقول الحقيقة علي اية حال |
Ne dis pas un mot. On va pas leur en donner plus que ce qu'ils ont déjà. - D'accord, d'accord. | Open Subtitles | لا تقل شيئاً يعقد الأمور أكثر مما هي معقدة |
Non, non, mais tu sais qui l'a fait, et tu n'as pas dit un mot. | Open Subtitles | لا ، لا ، لكنكَ تعلم من فعل ولم تقل شيئاً |
Or, l'État partie ne dit rien quant à la présence ou l'absence de tels tampons sur son passeport. | UN | لكنها لم تقل شيئاً عن وجود ذلك الختم على جواز سفره من عدمه. |
Laura a envoyé un selfie d'eux, mais Sarah n'était pas dessus et elle n'en a pas parlé à sa mère. | Open Subtitles | لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر |