ويكيبيديا

    "تقل عن ستة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • moins de six
        
    • être inférieure à six
        
    • service inférieures à six
        
    • égale à six
        
    • comprise entre six
        
    • est inférieure à six
        
    • durée inférieure à six
        
    Le Gouvernement accorde des permis à des personnes qui souhaitent se rendre aux Fidji et à y résider, soit en tant que visiteurs pour moins de six mois, soit avec des permis de travail. UN وتمنح الحكومة ترخيصا لمن يودون دخول فيجي والإقامة فيها، سواء كزوار لمدة تقل عن ستة أشهر أو بتصاريح عمل بها.
    Pour les affectations de moins de six mois, les supérieurs hiérarchiques sont tenus d'établir des rapports spéciaux. UN وعند إيفاد الموظفين لفترات تقل عن ستة شهور، يطلب من المشرفين عليهم إعداد تقارير خاصة عن أدائهم.
    Le tour de service des contingents sera de moins de six mois. UN إجازات الترويح خدمات الوحدات تقل عن ستة أشهر.
    Dans le cas où l'instigateur est un parent, tuteur du mineur ou responsable de son observation ou de sa prise en charge, il est passible d'une peine d'emprisonnement qui ne peut être inférieure à six mois. UN فإذا كان المحرض ولياً أو وصياً على حدث أو مكلفاً بملاحظته أو رعايتهن تكون العقوبة الحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر.
    e) Invité le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies à examiner à sa quarante-septième session, en juillet 1996, la possibilité de suspendre le versement des pensions pour des périodes de service inférieures à six mois. UN )ﻫ( دعت مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة إلى أن يدرس في دورته السابعة واﻷربعين في تموز/يوليه ١٩٩٦ إمكانية تعليق الاستحقاقات التقاعدية لفترات تقل عن ستة أشهر.
    Les familles abandonnées par la personne qui pourvoit habituellement à leurs besoins pendant une période supérieure ou égale à six mois et dont le lieu de résidence est inconnu, l'allocation étant alors équivalente à celle accordée à l'orphelin, à la femme divorcée ou à la personne âgée, et ce, en fonction de la composition de la famille. UN الأسرة التي يهجرها عائلها لمدة لا تقل عن ستة أشهر ولا يعلم محل إقامته، وتكون المساعدة مساوية لمعاش اليتيم أو الأرملة أو الشيخ حسب تكوين الأسرة.
    11-N Peines prévues par les articles 11-H à 11-K ..... reconnu coupable est passible d'une peine d'emprisonnement comprise entre six mois et cinq ans et d'une amende. UN 11- نون العقوبة بموجب المادة 11-حاء إلى 11-كاف ---- يعاقب عند الإدانة بالسجن لمدة لا تقل عن ستة أشهر ولا تتجاوز خمسة سنوات مع غرامة.
    Pour les fonctions dont la durée prévue est inférieure à six mois, on offrira des engagements régis par la série 300. UN أما بالنسبة للمهام المرتقب أن يتطلبها الأمر لمدة تقل عن ستة أشهر، سيتم التعيين بموجب عقود المجموعة 300.
    D'autres administrateurs, engagés pour moins de six mois, ne peuvent pas non plus vivre en France. UN ويستخدم موظفون فنيون آخرون لمدد تقل عن ستة أشهر وهم أيضا ممنوعون من العيش في فرنسا.
    Le droit pénal coutumier s'applique uniquement aux délits passibles d'une peine d'emprisonnement de moins de six mois. UN وينطبق القانون العرفي الجنائي على الجنح التي يعاقَب عليها بالسجن لمدة تقل عن ستة أشهر.
    Cette ligne offre un appui sous la forme d'informations, d'orientation, d'appels téléphoniques pour résoudre les problèmes courants, etc. aux personnes arrivées depuis moins de six mois. UN ويوفر الخط الساخن الخاص بالوافد الجديد الدعم عن طريق توفير المعلومات والتوجيه، والمكالمات الهاتفية المنتظمة لتسوية المشاكل، لفائدة الأشخاص الذين وصلوا إلى هونغ كونغ لمدة تقل عن ستة أشهر.
    Les experts et les autres examinateurs doivent normalement se voir allouer huit semaines au maximum, mais pas moins de six semaines, pour l'examen, sauf décision du Groupe d'experts multidisciplinaire. UN ويُعطَى استعراض الخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين في العادة فترة زمنية تصل إلى ثمانية أسابيع ولا تقل عن ستة أسابيع، إلا عند صدور قرار من فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    Les experts doivent normalement se voir allouer huit semaines au maximum, mais pas moins de six semaines, pour l'examen, sauf décision du Groupe d'experts multidisciplinaire. UN ويُعطَى استعراض الخبراء في العادة فترة زمنية تصل إلى ثمانية أسابيع ولا تقل عن ستة أسابيع، إلا عند صدور قرار من فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    Les experts doivent normalement se voir allouer huit semaines au maximum pour l'examen, mais pas moins de six semaines, sauf décision contraire du Groupe d'experts multidisciplinaire. UN ويُعطَى استعراض الخبراء في العادة فترة زمنية تصل إلى ثمانية أسابيع ولا تقل عن ستة أسابيع، إلا عند صدور قرار من فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    Cette procédure initiale devant la High Court a donc duré moins de six mois à compter du deuxième renvoi de l'affaire par le tribunal pour mineurs. UN وبذلك فإن مدة هذه الإجراءات الأولية للمحكمة الابتدائية تقل عن ستة أشهر منذ وقت الإحالة الثانية للقضية من قبل محكمة الأحداث.
    43. En moins de six mois, l'ATNUSO a considérablement progressé dans l'exécution de son mandat et contribué à la normalisation progressive des relations entre la Croatie et la République fédérative de Yougoslavie. UN ٤٣ - أحرزت اﻹدارة الانتقالية، في فترة تقل عن ستة أشهر، تقدما ملحوظا في تنفيذ ولايتها، وساهمت في التطبيع التدريجي للعلاقات بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Actuellement, sur les huit personnes formant l'équipe d'appui juridique, une travaille au Tribunal depuis moins de six mois, une autre a tout juste une année d'expérience et deux autres, 18 mois. UN وفي الوقت الراهن، ومن أصل الأشخاص الثمانية المنتمين إلى فريق الدعم القانوني، ثمة موظف واحد له خبرة تقل عن ستة أشهر داخل المحكمة، وموظف آخر له خبرة لا تتجاوز عاما واحدا، وموظفان آخران لهما خبرة تبلغ 18 شهرا.
    Au début du procès, elle se composait de sept personnes, mais en raison de l'attrition importante qu'elle a connue, elle n'en compte plus que quatre, dont trois ont moins de six mois d'expérience dans l'affaire et deux, moins de six mois d'expérience au Tribunal. UN وفي بداية المحاكمة، كان الفريق يتألف من سبعة موظفين. ونظرا إلى ارتفاع معدل دوران الموظفين، بات الفريق الذي يعمل في القضية حاليا يتألف حاليا من أربعة موظفين فقط، من بينهم ثلاثة موظفين لهم خبرة بالقضية تقل عن ستة أشهر، وموظفان لهما خبرة تقل عن ستة أشهر داخل المحكمة.
    La peine ne peut être inférieure à six mois d'emprisonnement si ces actes ont porté atteinte à l'intégrité physique de la victime (voir annexe 10 pour le texte du Code pénal). UN وتكون العقوبة الحبس مدة لا تقل عن ستة اشهر إذا ترتب على التعذيب أو القوة مساس بسلامة البدن.(يتضمن المرفق رقم 10 نص قانون العقوبات).
    e) Invite le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies à examiner à sa quarante-septième session, en juillet 1996, la possibilité de suspendre le versement des pensions pour des périodes de service inférieures à six mois. UN )ﻫ( تدعو مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة إلى أن يدرس في دورته السابعة واﻷربعين في تموز/يولية ١٩٩٦ إمكانية تعليق الاستحقاقات التقاعدية لفترات تقل عن ستة أشهر. )٤( A/C.5/50/3.
    les familles abandonnées par la personne qui pourvoit habituellement à leurs besoins pendant une période supérieure ou égale à six mois et dont le lieu de résidence est inconnu, l'allocation étant alors équivalente à celle accordée à l'orphelin, à la femme divorcée ou à la personne âgée, et ce, en fonction de la composition de la famille. UN الأسرة التي يهجرها عائلها: لمدة لا تقل عن ستة أشهر ولا يعلم محل إقامته وتكون المساعدة مساوية لمعاش اليتيم أو الأرملة أو الشيخ حسب تكوين الأسرة. مساعدات الدفعة الواحدة
    11-N Peines prévues par les articles 11-H à 11-K ..... reconnu coupable est passible d'une peine d'emprisonnement comprise entre six mois et cinq ans et d'une amende UN 11- نون العقوبات بموجب المادة 11 - حاء إلـــى المادة 11 - كاف ---- يعاقب كل مدان بالسجن لمدة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد عن خمس سنوات، وبغرامة.
    3) Dans des cas exceptionnels, les Parties peuvent convenir d'un transfèrement, même si la durée de la condamnation que le condamné a encore à subir est inférieure à six mois. UN (3) في الحالات الاستثنائية، يجوز للطرفين أن يتفقا على ترحيل المدان حتى ولو كانت مدة العقوبة التي يتعين عليه قضاؤها تقل عن ستة أشهر.
    7) La personne faisant l'objet de la demande d'extradition est condamnée à une peine privative de liberté d'une durée inférieure à six mois; UN 7 - صدور حكم على الشخص المطلوب تسليمه بالسجن فترة تقل عن ستة أشهر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد