ويكيبيديا

    "تقل مدتها عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une durée inférieure à
        
    • de moins de
        
    • durée de moins d'
        
    Ceux contractés pour une durée inférieure à 12 mois sont comptabilisés à leur valeur nominale. UN ويتم إقرار القيمة الاسمية للخصوم المالية التي تقل مدتها عن 12 شهراً.
    Il est difficile d'attirer des candidats externes qualifiés car, conformément aux règles relatives au recrutement, dans bien des cas, seuls des contrats temporaires d'une durée inférieure à un an peuvent leur être proposés. UN وما يعوق اجتذاب مرشحين مؤهلين عن طريق الاستقدام من الخارج هو أنه، وفقا لأنظمة التوظيف، لا يمكن في العديد من الحالات منح سوى عقود مؤقتة تقل مدتها عن عام واحد.
    Seuls 14 % des pays offrent un congé de maternité d'une durée inférieure à douze semaines. UN ولا يوفر سوى 14 في المائة من البلدان إجازة أمومة تقل مدتها عن 12 أسبوعاً.
    Cent trois de ces postes sont occupés par des titulaires d'un contrat de durée déterminée ou de courte durée, et sur ces 103, 50, soit 49 %, par des titulaires d'un contrat de moins de 11 mois. UN ومن بين تلك الوظائف، ١٠٣ بعقود محددة المدة أو عقود قصيرة اﻵجل، و ٥٠ منها أو ٤٩ في المائة بعقود تقل مدتها عن ١١ شهرا.
    Pour les voyages d'une durée de moins de neuf heures, les fonctionnaires de la classe P-5 et au-dessus étaient autorisés à voyager en première classe, tandis que les fonctionnaires des classes inférieures voyageaient en classe économique. UN وبالنسبة للرحلات التي تقل مدتها عن تسع ساعات، أصبح لموظفي الرتبة ف - ٥ وما فوقها أن يسافروا في الدرجة اﻷولى وتحدد لموظفي الرتب اﻷدنى من ذلك السفر بالدرجة الاقتصادية.
    Nominations pour une durée de moins d'un an UN الموظفون المعينون بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة
    Pour les emplois de temporaire d'une durée inférieure à 12 mois, 58 mois de travail sont proposés pour 2014/15. UN وبالنسبة للمناصب المؤقتة التي تقل مدتها عن 12 شهرا، يقترح 58 شهراً من عمل الفرد للفترة 2014/2015.
    Les passifs financiers contractés pour une durée inférieure à 12 mois sont constatés à leur valeur comptable. UN ويجري الاعتراف بالخصوم المالية التي تقل مدتها عن 12 شهرا بقيمتها الدفترية.
    Engagements d'une durée inférieure à un an UN الموظفون المعينون بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة
    Les fonctionnaires titulaires d'un engagement d'une durée inférieure à un an sont au nombre de 5 201 (13 % de l'effectif total). UN 25 - يبلغ العدد الإجمالي للموظفين المعينين بعقود تقل مدتها عن سنة واحدة 201 5 موظف (13.0 في المائة من جميع الموظفين).
    En 2004, ainsi qu'il ressort du tableau 6, 32,9 % des contrats de consultant ont été d'une durée inférieure à un mois et 37,1 % ont été d'une durée comprise entre un et trois mois. UN وفي عام 2004، على النحو الموضح في الجدول 6، كانت نسبة 32.9 في المائة من عقود الخدمات الاستشارية تقل مدتها عن شهر واحد، و 37.1 في المائة مدتها من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    emplois de temporaire (dont 11 nouveaux) et 92 mois de travail (emplois de temporaire demandés pour une durée inférieure à 12 mois)b UN وظيفة (منها 11 وظيفة جديدة) و 92 شهرا من عمل موظفين (الوظائف التي تقل مدتها عن 12 شهرا)(ب)
    emplois de temporaire (dont 11 nouveaux) et 92 mois de travail (emplois de temporaire demandés pour une durée inférieure à 12 mois)b UN وظيفة (منها 11 وظيفة جديدة) و 92 شهرا من عمل موظفين (الوظائف التي تقل مدتها عن 12 شهرا)(ب)
    et 40 mois de travail (postes de temporaire demandés pour une durée inférieure à 12 mois)b UN (الوظائف المؤقتة التي تقل مدتها عن 12 شهرا)(ب)
    et 40 mois de travail (postes de temporaire demandés pour une durée inférieure à 12 mois)b UN و 40 فردا/شهرا (الوظائف التي تقل مدتها عن 12 شهرا(ب))
    et 86 mois de travail pour les emplois de temporaire d'une durée inférieure à 12 moisa UN و 86 شهرا من عمل الموظفين (الوظائف المؤقتة التي تقل مدتها عن 12 شهرا)(أ)
    Première classe, sauf pour les voyages dans une région donnée, d'une durée de moins de 4 heures, ou pour les voyages à l'intérieur de l'Europe et dans la région de la Méditerranée UN الدرجـة اﻷولـى، باستثنـاء الرحـلات داخـل منطقـة بعينهـا التـي تقل مدتها عن ٤ ساعات أو الرحلات داخل أوروبا ومنطقة البحر المتوسط
    En ce qui concerne les condamnations à des peines de prison de moins de 5 ans, la détention n'est pas obligatoire au cours de la procédure d'appel jusqu'à ce que la peine ait été confirmée par un tribunal de dernière juridiction, mais la plupart des personnes ainsi condamnées ont néanmoins été détenues. UN وبالنسبة للأحكام التي تقل مدتها عن 5 سنوات لا يعتبر الاحتجاز إلزامياً أثناء إجراءات الاستئناف حتى تؤكدها محكمة نهائية ومع ذلك فقد احتجز معظم الذين حكم عليهم بهذه العقوبة.
    Si l'intéressé ne doit pas passer de nuit en dehors de son domicile, il n'est pas versé d'indemnité pour un voyage de moins de dix heures, et 40 % de l'indemnité sont versés pour un voyage de dix heures ou plus. UN وحين لا يستدعي السفر مبيت الموظف خارج مكان إقامته، لا يدفع أي بدل عن الرحلة التي تقل مدتها عن ١٠ ساعات ويدفع ٤٠ في المائة من البدل عن الرحلة التي تستغرق ١٠ ساعات أو أكثر.
    La durée des activités se situe entre moins de 5 ans à 25 ans, la répartition étant la suivante : 5 activités de moins de 5 ans, 20 activités entre 6 et 10 ans, 2 activités entre 11 et 15 ans, 3 activités entre 16 et 20 ans et 6 activités de plus de 20 ans. UN وتتراوح مدة استمرار النشاط بين ٥ و٥٢ سنة، وهناك خمس نشاطات تقل مدتها عن ٥ سنوات، و٠٢ نشاطاً تتراوح مدتها بين ٦ و٠١ سنوات، ونشاطان تتراوح مدتهما بين ١١ و٥١ سنة، وثلاثة أنشطة تتراوح مدتها بين ٦١ و٠٢ سنة، و٦ أنشطة تتجاوز مدتها ٠٢ سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد