Je sais qu'elle est positive à la promicine, mais vous devez la convaincre de venir. | Open Subtitles | انظر,انا اعلم انها حامله برومايسن لكنك يجب ان تقنعها لكى تأتى لهنا |
Et tu penses avoir besoin de ce flingue pour la convaincre de partir avec toi ? | Open Subtitles | ماذا، هل تظن أنك بحاجة للسلاح كي تقنعها بالعودة معك؟ |
Vous pourriez la convaincre de rentrer. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يمكنك أن تقنعها للعودة للمنزل |
Alors vous devrez la convaincre qu'il vaut la peine d'être sauvé. | Open Subtitles | إذن يجب عليك أن تقنعها أنه يستحق الإنقاذ |
Il t'a aussi dit de la convaincre de prendre le boulot ? | Open Subtitles | وهل قال بأنه عليك أن تقنعها بقبول الوظيفة؟ |
Vous devriez essayer de la convaincre de rentrer avec vous. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يمكنك أن تقنعها للعودة للمنزل |
Jackie se méfiait de Mélanie, qui avait voulu la convaincre de partager le demi-million avec elle. | Open Subtitles | جاكي لم تثق بميلاني لأنها حاولت أن ..تقنعها بالهروب معها وتقسيم النصف مليون بينهما |
C'est vous qui vous trompez en voulant la convaincre du contraire. | Open Subtitles | أنت،دّكتور جاكسون،الذي تضلّل لإعتقادك انه يمكن أن تقنعها بغير ذلك |
Si tu t'y mets, tu peux la convaincre en une semaine de te reprendre. | Open Subtitles | ..لو أنكعزمتعلىالأمر . يمكنك أن تقنعها أن تعيدك خلال إسبوع. |
Tu peux la convaincre que tu es son homme. | Open Subtitles | يمكن أن تقنعها بأنّك تستطيع أن تكون الرجل تريده هي. |
Ya pas moyen de la convaincre de jouer au courses ? | Open Subtitles | نحن فقط من يعرف بما هي تستطيع فعله ألم تقنعها أبداً بالمراهنة في سباق الخيول ؟ |
On attend avec espoir le jour où on pourrait la convaincre de partager les bénéfices d'une éducation plutôt couteuse. | Open Subtitles | تأمل ان يأتي اليوم الذي تقنعها فيها أن تشاركك منفعة المصاريف التي صرفت عليها في التعليم |
Ca pourrait avoir d'autres avantages ... si tu pouvais la convaincre d'amener certaines de ses copines canon. | Open Subtitles | عندها بالتأكيد سوف يكون هناك فوائد كبيرة اذا استطعت ان تقنعها ان تحضر بعضاً من صديقاتها المثيرات |
Une bonne promotion permettra de convaincre les gouvernements non seulement de l'intérêt de tel ou tel changement de politique générale, mais aussi de la nécessité plus large de respecter leur part du contrat sur le plan institutionnel. | UN | فالدعوة الناجحة إلى تغيير السياسة العامة لا تقنع الحكومات بجدوى كل التغييرات في السياسة العامة فحسب، بل تقنعها أيضاً بالحاجة الأكبر إلى الحفاظ على جانب الصفقة المؤسسية في هذه التغييرات. |
Tu dois la convaincre qu'on y est. | Open Subtitles | أريدك أن تقنعها أن الأوان قد حان |
Ce n'est pas ton travail de la convaincre. Tu dois la garder en vie. | Open Subtitles | ليست مهمتك أن تقنعها بل أن تبقيها آمنة. |
C'est votre femme que vous devez convaincre, pas moi. | Open Subtitles | حسنٌ, زوجتك من تحتاج تقنعها, ليس أنا |
Et la convaincre de revenir. | Open Subtitles | . كما تعلم , تقنعها بالعودة إلى المنزل |
Vous avez passé une heure seul avec Wendy Vail à la convaincre de témoigner. | Open Subtitles | قضيت ساعة مع ويندي فيل تقنعها بالشهادة |
Tout ce que tu as à faire c'est de la convaincre qu'on peut communiquer avec l'autre monde, organise une lecture privé, et elle paiera... | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تقنعها أنه يمكنك الإتصال بالعالم الآخر إعداد جلسة خاصة , |