ويكيبيديا

    "تقنيات أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres techniques
        
    • des techniques autres
        
    • autres techniques de
        
    Ainsi, les règles uniformes ne devraient pas décourager l'utilisation d'autres techniques d'authentification. UN ومن ثم فإن القواعد الموحدة يجب ألا تثني عن استعمال تقنيات أخرى للتوثيق.
    d'autres techniques < < sans mercure > > jugées prometteuses pour l'extraction de l'or à partir de concentrés comprennent l'électro-oxydation et des méthodes de remplacement de la lixiviation telles que le procédé dit < < iGoli Process > > . UN وتوجد تقنيات أخرى خالية من الزئبق، وهي تبشر بخير لاستخراج الذهب من التركيزات، تشمل الأكسدة الكهربائية، وأساليب غسيل بديلة، كعملية آيغولي، مثلاً.
    Le facteur éthique ne saurait être écarté par d'autres considérations, comme la liberté de la recherche, qui pourrait facilement se satisfaire d'autres techniques ou de résultats moins contestables que ceux qui découlent de la destruction d'un embryon ou de tissu humain. UN ولايمكن إنكار العامل الأخلاقي لأي اعتبارات أخرى كحرية البحث التي يمكن توفيرها باستخدام تقنيات أخرى والتوصل إلى نتائج أقل قابلية للجدل من تلك التي ينطوي عليها تدمير جنين أو نسيج.
    Signatures électroniques faisant appel à des techniques autres que la cryptographie à clef publique UN التوقيعات الالكترونية المعتمدة على تقنيات أخرى غير الترميز بالمفتاح العمومي
    autres techniques de surveillance radiologique de l'environnement et dispositifs de télésurveillance UN تقنيات أخرى محتملة للرصد البيئي والرصد عن بُعد
    Cependant, dans ces cas, l'uranium hautement enrichi peut le plus souvent être remplacé par de l'uranium faiblement enrichi, et d'autres techniques peuvent être appliquées pour obtenir les résultats recherchés. UN بيد أنه في معظم هذه الحالة، يمكن إحلال اليورانيوم المنخفض الإثراء محل اليورانيوم العالي الإثراء أو يمكن استخدام تقنيات أخرى لتحقيق النتائج المنشودة.
    Cependant, dans ces cas, l'uranium hautement enrichi peut le plus souvent être remplacé par de l'uranium faiblement enrichi, et d'autres techniques peuvent être appliquées pour obtenir les résultats recherchés. UN بيد أنه في معظم هذه الحالة، يمكن إحلال اليورانيوم المنخفض الإثراء محل اليورانيوم العالي الإثراء أو يمكن استخدام تقنيات أخرى لتحقيق النتائج المنشودة.
    12. Les documents soumis ont mis en évidence l'apparition de nouvelles formes d'adaptation et ont rappelé l'utilité d'autres techniques plus anciennes. UN 12- وأكدت الوثائق ظهور أشكال جديدة من التكييف وسلمت بجدوى تقنيات أخرى أقدم عهداً.
    Il a été proposé que des méthodes autres que les procédures de pondération utilisées dans les calculs soient étudiées, par exemple une pondération logarithmique ou géométrique ou d'autres techniques qui contribueraient à réduire la domination des lieux d'affectation les plus importants. UN واقتُرح استكشاف إمكانية استخدام نهج بديلة في عملية ترجيح الحسابات، مثل الترجيح اللوغارتمي أو الهندسي أو تقنيات أخرى يمكن أن تساعد في التخفيف من التأثير الغالب لمراكز العمل الكبيرة.
    On peut aussi recourir à d'autres techniques, comme les réseaux de communications automatisés tels que ceux qui ont donné toute satisfaction pour encourager, dans le cadre de la CNUED, un dialogue entre organisations non gouvernementales sur des questions de fond. UN كما يمكن استخدام تقنيات أخرى مثل شبكات الاتصال القائمة على الحاسوب، على سبيل المثال، مثل الشبكات التي استخدمها بشكل فعال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لحفز الحوار فيما بين المنظمات غير الحكومية بشأن القضايا الموضوعية.
    Elle présente en outre d'autres techniques que la mise en jeu des immunités de juridiction qui permettent d'éviter de trancher un différend mettant en cause un autre État ou le représentant d'un État étranger, dont l'invocation de la non-justiciabilité et de la théorie des actes de souveraineté. UN ويستكشف الفرع جيم كذلك تقنيات أخرى غير الحصانات من الولاية القضائية والتي يمكن بواسطتها تفادي التقاضي بشأن نزاع يتعلق بدولة أخرى أو مسؤول دولة أجنبية، بما فيها ذلك عدم القابلية للتقاضي ومبدأ عمل الدولة.
    Le Groupe cherche à vérifier si d'autres techniques n'impliquent pas les vols en relais par lesquels la marchandise est déchargée à un point donné, puis envoyée vers sa destination finale par un autre avion ou par un autre mode de transport. UN 85 - ويسعى الفريق إلى التحقق مما إذا كانت هناك تقنيات أخرى لا تنطوي على رحلات جوية مرتبطة برحلات أخرى، حيث تفرغ بواسطتها البضاعة في نقطة معينة، ثم ترسل نحو وجهتها النهائية بواسطة طائرة أو وسيلة نقل أخرى.
    Le marquage secondaire invisible qui s'est développé au cours de ces dernières années utilise d'autres techniques, telles que la gravure au laser, l'incorporation de puces électroniques et l'ajout de traceurs chimiques aux matériaux servant à fabriquer les pièces. UN 52 - وقد نشأت فكرة علامة الوسم الثانية الخفية في الأعوام الأخيرة. وقد يسرت تلك الفكرة استخدام تقنيات أخرى للتمييز بعلامات الوسم، من قبيل الحفر بالليزر، والرقائق الإلكترونية التي يتم غرسها، ومزج مواد كاشفة كيميائية بالمواد التي تصنع منها الأسلحة.
    11. Les États devraient promouvoir d'autres techniques de formation mutuelle destinées à faciliter l'entraide judiciaire et l'extradition, comme l'enseignement des langues étrangères, les détachements et échanges de personnel au sein des autorités centrales ou entre les organismes d'exécution et les organismes demandeurs. UN " ١١ - ينبغي للدول أن تروج تقنيات أخرى للتعليم المتبادل من شأنها أن تيسر المساعدة المتبادلة وتسليم المجرمين، مثل تعلم اللغات وإعارة الموظفين وتبادلهم فيما بين الهيئات المركزية أو فيما بين الوكالات المنفذة والوكالات الطالبة.
    11. Les États devraient promouvoir d'autres techniques de formation mutuelle destinées à faciliter l'entraide judiciaire et l'extradition, comme l'enseignement des langues étrangères, les détachements et échanges de personnel au sein des autorités centrales ou entre les organismes d'exécution et les organismes demandeurs. UN ١١ - ينبغي للدول أن تروج تقنيات أخرى للتعليم المتبادل من شأنها أن تيسر تبادل المساعدة وتسليم المجرمين، مثل تعلم اللغات وإعارة الموظفين وتبادلهم فيما بين الهيئات المركزية أو فيما بين اﻷجهزة المنفذة واﻷجهزة الطالبة.
    d'autres techniques reposent sur l'utilisation de codes secrets (codes PIN), de versions numérisées de signatures manuscrites et d'autres méthodes, comme celle qui consiste à cliquer sur une case " valider " . UN وتقتضي تقنيات أخرى استخدام أرقام شخصية لتعيين الهوية (PINs)، ونسخ رقمية من التوقيعات الخطية، وأساليب أخرى كالنقر على مربّع يحمل كلمة " موافق " .
    51. Les exemples cités dans la définition du terme " message de données " montrent bien que celle-ci englobe non seulement la messagerie électronique, mais aussi d'autres techniques qui peuvent encore être utilisées dans la chaîne des communications électroniques, même si certaines (comme le télex ou la télécopie) ne sont pas vraiment nouvelles (A/CN.9/571, par. 81). UN 51- والأمثلة المذكورة في تعريف " رسالة البيانات " تبرز أن هذا التعريف لا يشمل البريد الإلكتروني فحسب بل يشمل أيضا تقنيات أخرى مازال يمكن استخدامها في سلسلة الخطابات الإلكترونية، حتى وإن كان بعضها (مثل التلكس أو النسخ البرقي) قد لا يبدو جديدا (انظر الفقرة 81 من الوثيقة A/CN.9/571).
    d'autres techniques seront nécessaires pour réduire davantage les rejets de HCBD et les éliminer à terme; par exemple, le recours à des systèmes en boucle fermée ou le remplacement des hydrocarbures chlorés par d'autres substances qui ne conduisent pas à la formation non intentionnelle de HCBD et qui s'avèrent non seulement techniquement et économiquement viables et mais aussi avantageuses en termes de gestion du cycle de vie. UN وسوف يتعين أيضاً تطبيق تقنيات أخرى مثل استخدام النظم المغلقة الدارة، وإحلال الهيدروكربونات المكلورة ببدائل لا تتسبب في تكوين البيوتادايين سداسي الكلور بصورة غير متعمدة والتي تثبت سلامتها التقنية والاقتصادية، والتي تستفيد أيضاً من ناحية إدارة دورة الحياة وذلك لمواصلة خفض إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور والتخلص منها في نهاية المطاف.
    1. Signatures électroniques faisant appel à des techniques autres que la cryptographie à clef publique UN 1- التوقيعات الالكترونية المعتمدة على تقنيات أخرى غير الترميز بالمفتاح العمومي
    149. S'agissant du paragraphe 32 du document A/CN.9/WG.IV/WP.86, on a généralement estimé qu'il n'était pas exact de dire que, pour l'élaboration du projet de Loi type, le Groupe de travail n'avait pas reçu suffisamment d'informations sur les incidences techniques et juridiques de l'utilisation de dispositifs de " signatures " fondés sur des techniques autres que la cryptographie à clef publique. UN 149- ففيما يتعلق بالفقرة 32 من الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.86، ارتئي بوجه عام أنه سيكون من المضلل الايحاء بأن الفريق العامل لم يتلق، لدى اعداد مشروع القانون النموذجي، معلومات كافية عن الآثار التقنية والقانونية المترتبة على استعمال أدوات " التوقيع " التي تعتمد على تقنيات أخرى غير الترميز بالمفتاح العمومي.
    autres techniques de surveillance radiologique de l'environnement et dispositifs de télésurveillance UN تقنيات أخرى محتملة للرصد البيئي والرصد عن بُعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد