ويكيبيديا

    "تقنيات الفضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des techniques spatiales
        
    • les techniques spatiales
        
    Colloque sur la contribution des techniques spatiales à l’exploration de l’univers UN ندوة عن اسهام تقنيات الفضاء في استكشاف الكون
    Forum technique : conclusions et propositions du Colloque sur la contribution des techniques spatiales à l’exploration de l’univers UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات الندوة المتعلقة بإسهام تقنيات الفضاء في استكشاف الكون
    Notre attention est essentiellement axée aujourd'hui sur l'application des techniques spatiales à la compréhension et à la solution de problèmes terrestres, ce qui est tout à fait approprié. UN ويجري اليوم تركيز قدر كبير من اهتمامنا على تطبيق تقنيات الفضاء في فهم وحل المشاكل التي تواجهها اﻷرض، وهذا أمر سليم تماما.
    X. Conclusions et propositions du Colloque sur la contribution des techniques spatiales à l’exploration de l’univers UN عاشرا - استنتاجات واقتراحات الندوة المتعلقة باسهام تقنيات الفضاء في استكشاف الكون
    On peut consulter sur de nombreux sites du World Wide Web, aux États-Unis, au Japon et dans les pays d’Europe, d’autres bases de données comportant des informations spécifiques sur les techniques spatiales utilisées pour faire face aux conséquences des catastrophes. UN وثمة قواعد بيانات أخرى تتضمن معلومات محددة عن تقنيات الفضاء المستخدمة في مجال التخفيف من حدة الكوارث ، وهي توجد في عدة مواقع على الشبكة العالمية في الولايات المتحدة واليابان وأوروبا .
    Cet atelier a fourni l’occasion d’illustrer la pertinence et les avantages des techniques spatiales pour améliorer l’aide aux sinistrés et les mesures de sauvetage appliquées dans le monde entier par les instances concernées. UN وقد أتاحت حلقة العمل فرصة لاثبات مدى ملاءمة وفائدة تقنيات الفضاء لتحسين تدابير المساعدة والاغاثة التي تنفذها السلطات المعنية في جميع أنحاء العالم في حالات الكوارث .
    38 Proposition du Colloque sur la contribution des techniques spatiales à l’exploration de l’univers. UN )٨٣( مقترح من ندوة اسهام تقنيات الفضاء في استكشاف الكون .
    X. Conclusions et propositions du Colloque sur la contribution des techniques spatiales à l’exploration de l’univers A/CONF.184/C.1/L.10. UN عاشرا - استنتاجات واقتراحات الندوة المتعلقة باسهام تقنيات الفضاء في استكشاف الكونA/CONF.184/C.1/L.10 .
    Beaucoup d'attention est accordée actuellement et à juste titre aux applications des techniques spatiales pour résoudre les problèmes terrestres, mais l'exploration spatiale demeure un but séduisant et les États-Unis d'Amérique et leurs partenaires dans le programme de la Station spatiale internationale, et maintenant dans la Stratégie globale d'exploration de la NASA, ont fait fond de cet héritage. UN ويجري الاهتمام بدرجة أكبر الآن على التركيز الواجب على تطبيق تقنيات الفضاء لحل المشاكل الأرضية، إلا أن الاستكشاف ما زال هدفا محفزا، وقد بنت الولايات المتحدة وشركاؤها في برنامج المحطة الفضائية الدولية، والآن استراتيجية الاستكشاف العالمية لناسا على هذا الإرث.
    Cette étude a notamment pour but de cerner les approches nationales ainsi que les besoins concrets découlant de tous les principaux types de risques. Le Centre commun de recherche (CCR) en Italie fournit son concours à un grand nombre d’études sur les applications des techniques spatiales dans ce domaine. UN وتحدد الدراسة ، من بين أشياء أخرى ، النهج الوطنية وكذلك المتطلبات الملموسة بشأن جميع اﻷنواع الرئيسية من اﻷخطار ويدعم المركز اﻷوروبي لﻷبحاث المشتركة ، الموجود في ايطاليا ، نطاقا واسعا من الدراسات المتعلقة بتطبيق تقنيات الفضاء على التخفيف من حدة الكوارث .
    Parmi d’autres catastrophes naturelles visées par la Décennie, les infestations acridiennes, en particulier en Afrique, ont de graves conséquences pour les sujets prédisposés aux catastrophes et devraient être maîtrisées grâce à une meilleure utilisation des techniques spatiales dans le cadre d’une coopération internationale. UN ومن الكوارث الطبيعية اﻷخرى التي يغطيها العقد ، اجتياح الجراد ، ولا سيما في افريقيا ، الذي له أثر فادح في البلدان التي هي عرضة للكوارث ، والذي ينبغي مكافحته من خلال تحسين استخدام تقنيات الفضاء بواسطة التعاون الدولي .
    Parmi d’autres catastrophes naturelles visées par la Décennie, les infestations acridiennes, en particulier en Afrique, ont de graves conséquences pour les pays sujets à des catastrophes et devraient être maîtrisées grâce à une meilleure utilisation des techniques spatiales dans le cadre d’une coopération internationale. UN ومن الكوارث الطبيعية اﻷخرى التي يغطيها العقد ، اجتياح الجراد ، ولا سيما في افريقيا ، الذي له أثر فادح في البلدان التي هي عرضة للكوارث ، والذي ينبغي مكافحته من خلال تحسين استخدام تقنيات الفضاء بواسطة التعاون الدولي .
    5. Les progrès de la modélisation et de l’assimilation des données, en même temps que ceux des techniques spatiales et des systèmes orbitaux, ont apporté des contributions importantes à la connaissance et à la compréhension de ces mécanismes. UN ٥ - وقد أسهم التزايد في وضع النماذج واستيعاب البيانات ، اضافة الى التقدم في تقنيات الفضاء والنظم المدارية ، اسهاما هاما في معرفة وفهم تلك اﻵليات .
    1. Les participants au Colloque sur la contribution des techniques spatiales à l’exploration de l’univers organisé par le Comité de la recherche spatiale, ont noté avec satisfaction que : UN ١ - نوه المشاركون في الندوة المتعلقة باسهام تقنيات الفضاء في استكشاف الكون ، التي نظمتها لجنة أبحاث الفضاء )كوسبار( ، بارتياح بما يلي :
    b) L’établissement de relations de coopération internationale en vue de développer des compétences par la formation aux techniques aéronautiques et spatiales, et par des stages sur les applications des techniques spatiales; UN )ب( اقامة صلات في مجال التعاون الدولي من أجل تطوير المهارات من خلال التدريب على تقنيات الفضاء والملاحة الجوية والتثقيف في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ؛
    e) Atelier ONU sur l'utilisation des techniques spatiales pour la surveillance des déserts et la lutte contre la désertification, à l'intention des États membres de la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO); UN )ﻫ( حلقة عمل لﻷمم المتحدة حول استخدام تقنيات الفضاء في رصد البيئة الصحراوية ومراقبتها، لصالح الدول اﻷعضاء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    e) La réunion de travail de l'ONU sur l'application des techniques spatiales à l'observation des milieux désertiques et à la lutte contre la désertification, organisée à l'intention des États Membres dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO); UN )ﻫ( حلقة العمل التي ستنظمها اﻷمم المتحدة عن استخدام تقنيات الفضاء من أجل رصد البيئة الصحراوية ومراقبتها لصالح الدول اﻷعضاء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا؛
    a) L’exploration de l’univers à l’aide des techniques spatiales avait fait des progrès notables depuis la deuxième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique tenue en 1982 et que de grandes découvertes fondamentales avaient été faites dans l’étude de l’ensemble du spectre électromagnétique qui intéressent de nombreux domaines scientifiques; UN )أ( أن استكشاف الكون باستخدام تقنيات الفضاء أحرز تقدما هائلا منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية ، الذي عقد سنة ٢٨٩١ ، وأن اكتشافات جوهرية كبرى قد تحققت في دراسة الطيف الكهرومغنطيسي فيما يتعلق بعدد من المواضيع العلمية ؛
    k) Le Gouvernement de la République arabe syrienne, pour le coparrainage de l'Atelier des Nations Unies sur l'application des techniques spatiales à la surveillance et à la maîtrise des milieux désertiques qui, organisé à l'intention des États Membres de la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), doit se tenir à Damas du 20 au 24 novembre 1995. UN )ك( حكومة الجمهورية العربية السورية، لمشاركتها في رعاية حلقة عمل اﻷمم المتحدة بشأن تسخير تقنيات الفضاء ﻷغراض رصد البيئة الصحراوية ومراقبتها، والتي يجري تنظيمها لصالح الدول اﻷعضاء في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وستعقد في دمشق في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Sur un plan théorique, nul ne conteste l’apport que représentent les techniques spatiales pour la gestion des catastrophes. UN ١٤١ - وقدرة تقنيات الفضاء على الاسهام في عمليات التصدي للكوارث معترف بها من الناحية النظرية .
    b) Coordination des activités des services et organismes ministériels s'occupant des affaires spatiales et promotion des possibilités offertes par les techniques spatiales; UN (ب) تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الإدارات الوزارية والوكالات المعنية بشؤون الفضاء الخارجي والترويج للإمكانات التي تتيحها تقنيات الفضاء الخارجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد