Ma mère dit que plus tu utilises ce pouvoir, plus tu deviendras faible. | Open Subtitles | تقول أمي أنه كلما زادت قوتك، أصبحت ضعيفًا. |
Et puis, mon père sera d'accord peu importe ce que Ma mère dit. | Open Subtitles | ثانيا، سوف أبي تذهب على طول مع كل ما تقول أمي. |
Ma mère dit qu'il y a une assurance vie, qui vaut des millions. | Open Subtitles | تقول أمي أن هناك بوليصة تأمين، مثل ملايين. |
Maman dit que les Polaks sont pires que les gitans... et plus sais aussi. | Open Subtitles | تقول أمي أن البولنديين لصوص وأسوأ من الغجر وأقذر منهم كذلك |
Maman dit que vous jetez toutes vos lettres. | Open Subtitles | تقول أمي أنك تُلقي بمعظم الرسائل التي تصلك |
Comme dit ma mère, "personne ne veut que ça arrive." | Open Subtitles | كما كانت تقول أمي: "لا تريدين أن يحدث ذلك أبداً" |
- Donc, comme ma mère disait... reste sous le chapiteau et oublie les attractions. | Open Subtitles | -اذن كما كانت تقول أمي تمسك خيمة الرئيسية وتجنب العروض الجانبية |
Ma Maman dit que je ne suis pas autorisée à parler de ça. | Open Subtitles | تقول أمي أنَّهُ لا يفترض علي التحدث بخصوص ذلك. |
- Tu verras. Ma mère dit que si je nage bien, je ferai les J.O. | Open Subtitles | تقول أمي إنني إن أخذت صفوفاً في السباحة يمكنني المشاركة في الألعاب الأولمبية ذات يوم |
Ma mère dit toujours que je fourre mon nez où je ne devrais pas. | Open Subtitles | تقول أمي دائماً أني أتدخل فيما لا يعنيني. |
Ma mère dit que je suis vouée à rencontrer des gens comme vous ! | Open Subtitles | رباه! تقول أمي إنني لا أستطيع تجنب مقابلة أشخاص مثلك. |
Ma mère dit que je suis un mollusque. | Open Subtitles | تقول أمي أن شكلي مثل قطعة دجاج - سيكون بحوزتك الكثير - |
Ma mère dit qu'on doit attendre que tu sortes. | Open Subtitles | تقول أمي أنه يجب الانتظار حتى تخرج |
Ma mère dit que les scooters décollent les ovaires. | Open Subtitles | تقول أمي أن الدبابات تخفق البويضات |
Maman dit que je devrais dire ce que je ressens. | Open Subtitles | تقول أمي أنّه عليّ أن أتحدث بما أشعر به. |
Maman dit que ceux qui ne lisent qu'à leur propre niveau sont des fainéants de l'effort. | Open Subtitles | تقول أمي أن الشخص الذي يقرأ كتباً من نفس مستواه الدراسي في طور أن يكون مروّج مخدرات |
Maman dit que je devrais juste dire comment je me sens. Parle de ton coeur. | Open Subtitles | تقول أمي أنّه عليّ أن أتحدث بما أشعر به. |
Mais dans mon sommeil, je parle toute la nuit, dit ma mère. | Open Subtitles | عدا حديثي وأنا نائم كما تقول أمي. |
Ce qui est fait est fait, comme ma chère vieille mère disait. | Open Subtitles | لا يمكنك إرجاع بيضة مقلية كما اعتدات أن تقول أمي العزيزة |
Mon papa et ma maman divorcent, donc maintenant ma Maman dit que nous devons vivre ici tout le temps. | Open Subtitles | ، أمي و أبي تطلقا فالآن تقول أمي أننا مضطرون للعيش هنا بشكل دائم |
- Maman dit que tu es en retard pour le dîner. | Open Subtitles | تقول أمي إنك متأخر على العشاء. |
Comme disait ma mère "Un problème partagé est en partie résolu." | Open Subtitles | :كما اعتادت أن تقول أمي مشاركة المشكلة تقلل من حجمها |
D'après ma mère, vous avez une belle maison. Il aura sa chambre et tout. | Open Subtitles | تقول أمي بأن لديكِ منزل جميل فسيحصل على غرفته الخاصه واشياء اخرى |