Garcia dit qu'il n'y a pas de disparu dans le coin. | Open Subtitles | غارسيا تقول انه لا احد بلغ عن فقدانه بالمنطقة |
Le dossier dit qu'il est au lit. | Open Subtitles | تقاريره العلاجية تقول انه يجب ابقاؤه مخدراً |
Son dossier dit qu'il a été renvoyé sans les honneurs de l'Armée en 2006, après avoir servi deux ans, pour assaut caractérisé mais pas avant d'avoir reçu un entrainement de sniper. | Open Subtitles | السجلات تقول انه سرح من الخدمة من الجيش في عام 2006 بعد الخدمة |
Sa mère dit que lui et Clifton sont amis depuis l'enfance. | Open Subtitles | أمهُ تقول انه و كليفتون كانوا أصدقاء منذ الطفولة |
Vous dites que c'est normal de harceler des femmes au travail... tant qu'on les aime. | Open Subtitles | انت تقول انه لا مانع من مضايقة امرأة فى مكان العمل مادام بينهما حب |
Tu veux dire que je devrais pas voir tous ces flashs, à cet instant ? | Open Subtitles | هل تحاول ان تقول انه لا يوجد كل اضواء الكاميرا المشعة هذه الان؟ |
Vous voulez dire qu'il pourrait y avoir une cyber attaque? | Open Subtitles | اذاً انت تقول انه هناك احتمال لهجوم الكتروني ؟ |
Ok, donc vous dites qu'il n'y avait pas de rancune après ça? | Open Subtitles | حسنا ، انت تقول انه لم يوجد ضغينة بعد ذلك ؟ |
Ma mère dit qu'il est assis sur une mine d'or. | Open Subtitles | امي تقول انه . يجلس على منجم ذهب |
Elle a aussi dit qu'il y a d'autres filles, elle croit qu'elles sont mortes et elle a dit que ses ravisseurs chantent une chanson. | Open Subtitles | و تقول انه يوجد بنات اخري هناك انها تعتفد انهم اموات؟ و أن الذين أسروها يغنون أغنية |
Le casier judiciaire dit qu'il était le complice d'Aaron Brown il y a trois ans. | Open Subtitles | صحيفه الجرائم تقول انه كان شريك ارون منذ 3 سنوات |
Il est juste triste parce que sa femme a dit qu'il pouvait coucher avec d'autres gens | Open Subtitles | هو فقط حزين جدا لإن زوجته تقول انه يمكنه يمارسالجنسمع نساءاخريات. |
Julien l'a repoussé, même si elle dit qu'il l'a fait gentiment. | Open Subtitles | .جوليان رفضها ، على الرغم من ذلك هى تقول انه فعلها بلطف |
Un bout de papier qui dit qu'il n'a pas le droit de s'approcher ? | Open Subtitles | مجرد قطعه ورق تقول انه لا ينبغي ان يتعرض لها |
T'inquiète, la propriétaire a dit qu'il revenait. | Open Subtitles | لا تقلقي صاحبة المحل تقول انه سيعود بعد حين |
Elle ne supporte pas le soleil, et elle dit que sans ses remèdes, elle serait aveugle. | Open Subtitles | لا يمكنها ان تتحمل ضوء الشمس و تقول انه لولا علاجاته لأصبحت عمياء |
Elle dit que quelques secondes après que Mlle Yang ait sauté, vous lui êtes rentré dedans dans le couloir, renversant votre verre sur elle. | Open Subtitles | انها تقول انه بعد ان كانت يانغ فى البحر بلحظات اصطدمت بها فى الرواق و اوقعت شرابك على ردائها |
Vous dites que c'était de la légitime défense ? | Open Subtitles | كنت تقول انه كان دفاعا عن النفس ؟ |
Vous dites que vous tremblez. | Open Subtitles | انت تقول انه يهتز. |
Tu es en train de me dire que si quelqu'un venait et offrait une chance en pro aux garçons tu ne leur donnerais pas ? | Open Subtitles | ماذا، انت تقول انه اذا أتى شخص وعرض على هؤلاء الفتية فرصة الاحتراف لن تدعهم يأخذونها؟ |
Tu es en train de dire qu'on peut trouver les fonds nécessaires en utilisant ma vieille musique en parallèle ? | Open Subtitles | هل تقول انه يمكننا جمع المال الذي نريده من خلال اسغلال موسيقاي القديمة |
Vous dites qu'il a foiré une opportunité et qu'il a abandonné l'entreprise à son sort sans préavis pour une fille ? | Open Subtitles | انت تقول انه ضيع فرصة عظيمة ؟ و ترك الشركة من غير اي اخطار من أجل فتاة ؟ |