Tu peux leur dire que je t'ai demandé de mentir parce que j'avais peur que Malcolm revienne pour moi encore, ce qu'il a fait. | Open Subtitles | يمكنك أن تقول لهم بأنني طلبت منك أن تكذب لأنني كنت خائفه بأن مالكوم يلاحقني ثانية حيث أنه فعل |
Je ne sais pas ce que vous devez leur dire mais vos hommes doivent partir. | Open Subtitles | لا أعرف ما تحتاج أن تقول لهم لكن أريد أن يرحل رجالك |
D'accord, vous pourriez leur dire que vous êtes encore en train de mettre en place la rencontre. | Open Subtitles | بإمكانَك أن تقول لهم بأنّك لا زلت تُحاول أن تعقد هذا الإجتمَاع. |
Ils ne la nourriront pas sauf si vous leur dites. | Open Subtitles | لن يقوموا باطعامها حتى تقول لهم انت ذلك |
Tu leur dis que la personne qui est morte a rejoint un monde meilleur. | Open Subtitles | تقول لهم أن الشخص الذي مات قد ذهب إلى مكان أفضل |
Dites-leur que je leur paierai 25 millions pour m'autoriser à remplacer leur nom par le mien. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تقول لهم إنني سأدفع 25 مليون دولار |
C'est très important que tu leur dises que j'étais seul. | Open Subtitles | من المهم حقا أن تقول لهم هو الشخص الوحيد الذى كان هنا. |
Tu ne peux pas leur dire quand ils seront prêts ? | Open Subtitles | لماذا لا تقول لهم أنت هذا عندما يكونون مستعدين ؟ |
Vous pouvez pas leur dire qu'j'vous l'ai dit. | Open Subtitles | إن قلت لك هذا لا يمكنك أن تقول لهم أني من أخبرتك |
Il faut leur dire qui tu es. Alors, ils devront te relâcher. | Open Subtitles | عليك أن تقول لهم من أنت إذا فعلت ، سيطلقون سراحك |
Tu peux les appeler et leur dire que tu étais censé l'acheter ? | Open Subtitles | أيمكنك ان تتصل بهم و تقول لهم أنك قصدت أن تشتريها ؟ |
Mais tu dois y retourner et leur dire que je ne suis pas leur ennemi. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعود إلى الجانب الآخر و تقول لهم أنّي لستُ عدوّهم |
Mais tu devras leur dire. | Open Subtitles | فلا تفعل ذلك على الإطلاق ولكن في النهاية سوف تقول لهم |
Les enfants de l'auteur étant très jeunes, sa femme s'est bornée à leur dire que leur père était parti en Inde. | UN | ولأن أطفاله كانوا صغاراً جداً، فإن زوجته اكتفت بأن تقول لهم إن أباهم قد ذهب إلى الهند، وكانت تعاني من اكتئاب ومن صداع متواتر في الرأس. |
Tu devrais peut-être leur dire où se trouve le livre. | Open Subtitles | نعم ، ربما يجب أن تقول لهم أين الكتاب |
Pourquoi est-ce que t'en profites pas pour leur dire que leur réalisateur est un abruti? | Open Subtitles | لماذا لا تقول لهم أنه هناك مخرج وغد هنا |
Mais ne leur dites pas, je veux qu'elles viennent. | Open Subtitles | لكن لا تقول لهم ذلك لأنني أريدهم هناك معنا |
Mais ne leur dites pas que la voie est claire avant mon signal. | Open Subtitles | لكن لا تقول لهم أن المسار خالي حتى أقول لك |
Ne leur dites rien d'autre. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا تقول لهم أي شيء آخر |
Tu leur dis que t'es pas content, qu'ils bossent pas comme il faut. | Open Subtitles | تقول لهم إنك لست سعيداً بالعمل الذي يجري هنا |
Dites-leur de garder notre peuple à l'abri. | Open Subtitles | أن تقول لهم للحفاظ على سلامة شعبنا. |
Je veux que tu rapportes ça à qui de droit et que tu leur dises que je ne leur en veux pas. | Open Subtitles | (روني)، أريدك أن تنقل هذا لمن يسعون إلى الترشّح وأريدك أن تقول لهم إنه ليس لديهم نزاع معي |