ويكيبيديا

    "تقومى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vous
        
    • fais
        
    • faire
        
    • Tu
        
    • ne
        
    vous pensiez que ça aurait pu nuire à votre carrière si vous n'aviez pas accepté. Open Subtitles وأنتِ تعتقدين أن هذا قد يؤذى عملك إذا لم تقومى بتقديم شكوى
    On tenait le collecteur jusqu'à ce que vous noyiez le poisson dans la boisson. Open Subtitles لقد حاصرنا الرجل بموقع مثالى قبل ان تقومى انت بأفسادها بالبيرة
    Au revoir, papa. Au revoir. fais attention à toi. Open Subtitles وداعاً ابى كن بأمان تعالِ هنا أريدك ان تقومى بالتلوين حسناً؟
    Tu dois comprendre, qu'être sous couverture, ce n'est pas juste quelque chose que Tu fais. Open Subtitles يجب أن تفهمى أن التخفى ليست شيئا تقومى بفعله
    Je savais que Tu ne pourrais pas passer tout un été sans faire quelque chose ici. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنك قضاء صيف كامل دون أن تقومى بشئ ما هنا
    J'allais te demander de faire le spectacle avec moi. Open Subtitles كنت أريد أن أطلب منك أن تقومى بالعرض معى
    Et pour l'amour de cette ordure, Tu trahirais ton propre père? Open Subtitles ومن أجل حب هذا الحثالة تقومى بخيانة أباكى ؟
    vous êtes sûre de ne pas avoir déjà fait ça ? Open Subtitles أمتأكدة من انك لم تقومى بهذا من قبل ؟
    On lui a déjà parlé, mais je pense que vous devriez avoir un autre conversation. Open Subtitles انا اعرف انكى تحدثتى بالفعل معها لكنى اعتقد انكى ربما تريدين ان تقومى بمحادثة اخرى معها
    Donc, vous n'avez pas mis sur écoute mon téléphone? Open Subtitles اذا فأنتى لم تقومى بزرع أداه تنصت فى هاتفى؟
    vous devrez aussi me tuer, alors. Open Subtitles اذا يستحسن ان تقومى باطلاق النار على أيضا
    Il brûle tout mes fesses vous êtes même me demander sur balles, agent Gibbs. Open Subtitles انه فقط يزعجنى كثير أنك حتى تقومى بسؤالى بشأن الرصاصات عميل جيبز
    Ce qui me fait penser, Tu peux toucher mon bras et sourire de temps en temps, mais n'en fais pas trop. Open Subtitles والذى يّذكرنى بأنه يُمكنك لمس ذراعى والإبتسام من وقت إلى أخر لكن لا تقومى بلمسه كثيراً
    Si Tu le ne fais pas, je vais devoir demander pourquoi une nouvelle riche à encore un boulot à mi-temps. Je te le demanderai. Open Subtitles اذا لم تفعلى انا سأقوم بالسؤال لما تقومى بوظيفة بدوام جزئي
    Tu fais ces présentations de budget tout le temps. Open Subtitles انتِ تقومى بـعروض الميزانية هذه طوال الوقت
    Pour voir le bon côté des choses, Tu devrais commencer à faire des livraisons deux fois par semaines. Open Subtitles و أنت بهذا الجمال يجب أن تقومى بالتوصيل مرتين أسبوعياً
    Et la seule vraie erreur que Tu puisses faire c'est de laisser cet amour s'envoler. Open Subtitles الخطأ الحقيقى الوحيد الذى يمكن أن تقومى به هو أن تتركى هذا الحب يفلت من يديكى
    Je t'ai dit que t'aurais dû faire ta lessive. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه عليك أن تقومى بغسيل ملابسك
    Ok, je veux que Tu compares les noms des propriétaires pour voir si certains sont liés. Open Subtitles حسناً, أريدكِ أن تقومى بمقارنة أسماء الملاك اعرفى اذا تم الربط بين أيهم
    Oui, Tu dis des choses, mais pas la discussion. Open Subtitles أجل تحدثتى عن الحديث ولكنكى لم تقومى بالحديث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد