ويكيبيديا

    "تقوم اللجنة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité exécutif
        
    le Comité exécutif analyse le budget tous les ans. Il peut constater que le Centre a une assise financière solide. UN تقوم اللجنة التنفيذية بتقدير الميزانية كل عام وتستنتج أن المركز يتمتع بوضع مالي متين.
    le Comité exécutif appliquera cette décision. UN يُتوقع أن تقوم اللجنة التنفيذية بتنفيذ هذا المقرر.
    le Comité exécutif pour la paix et la sécurité tente également de tenir compte des sexospécificités dans ses discussions. UN كما تقوم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن ببذل جهود كي ما تعكس منظور الجنس في مناقشاتها.
    Par ailleurs, le Comité exécutif du FNUAP, composé de tous les fonctionnaires de rang supérieur du siège, examine périodiquement les questions de l'audit interne. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة التنفيذية للصندوق المؤلفة من جميع كبار الموظفين في المقر بمناقشة مسائل المراجعة الداخلية للحسابات مناقشة دورية.
    Par ailleurs, le Comité exécutif du FNUAP, composé de tous les fonctionnaires de rang supérieur du siège, examine périodiquement les questions de l'audit interne. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة التنفيذية للصندوق المؤلفة من جميع كبار الموظفين في المقر بمناقشة مسائل المراجعة الداخلية للحسابات مناقشة دورية.
    La planification du travail est largement déterminée par la demande et ne s'appuie pas sur une évaluation des risques et le Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire ne procède pas à l'examen ni à la discussion de rapports d'évaluation distincts, bien que de nombreux membres interrogés en aient émis le souhait. UN وتكون عملية تخطيط العمل قائمة إلى حد كبير على الطلب ولا تنبني على تقييم للمخاطر التنظيمية، ولا تقوم اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي باستعراض تقارير التقييم الفردية أو مناقشتها، بالرغم من أن العديد من الأعضاء الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية أعربوا عن رغبتهم في القيام بذلك.
    le Comité exécutif examinerait les besoins des pays visés à l'article 5 trois ans à l'avance, ce qui correspondait au temps nécessaire pour élaborer et mettre en œuvre des projets. UN وسوف تقوم اللجنة التنفيذية ببحث احتياجات البلدان العاملة بالمادة 5 ثلاث سنوات مسبقاً وهو الوقت اللازم لوضع المشروعات وتنفيذها.
    En se fondant sur les données rassemblées et les entrevues réalisées, l'ICF a recommandé que le Comité exécutif modifie sa structure de manière à pouvoir s'attaquer expressément à la question du respect du Protocole de Montréal. UN وقال إن الشركة توصي، استنادا إلى البيانات التي جمعتها واللقاءات الشخصية التي أجرتها، بأن تقوم اللجنة التنفيذية بإدخال تغييرات معينة في هيكلها لكي تعالج مسألة الامتثال بوجه خاص.
    31. Les activités entreprises au titre de ces deux catégories de programmes sont examinées méthodiquement par le Comité permanent, qui se réunit quatre fois par an, et par le Comité exécutif lors de sa session plénière annuelle. UN ١٣- وتستعرض اللجنة الدائمة، التي تجتمع أربع مرات سنوياً، اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها في إطار هاتين الفئتين من البرامج على نحو نظامي، كما تقوم اللجنة التنفيذية باستعراضها في دورتها العامة السنوية.
    Les activités entreprises au titre de ces deux catégories de programmes sont examinées méthodiquement par le Comité permanent, qui se réunit quatre fois par an, et par le Comité exécutif lors de sa session plénière annuelle. UN ١٣ - وتستعرض اللجنة الدائمة، التي تجتمع أربع مرات سنوياً، اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها في إطار كلا الفئتين من البرامج على نحو نظامي، كما تقوم اللجنة التنفيذية باستعراضها في دورتها العامة السنوية.
    iii) le Comité exécutif devrait examiner régulièrement les critères régissant la Réserve du programme et le Fonds pour le rapatriement librement consenti ainsi que leur niveau; il était convenu une fourchette pour déterminer les niveaux de ces deux réserves, le montant effectif pour chaque année étant décidé en consultation avec le Comité exécutif. UN `٣` أن تقوم اللجنة التنفيذية بانتظام بفحص المعايير الناظمة لمستويات احتياطي البرنامج واحتياطي العودة الطوعية إلى الوطن؛ واتفق على نطاق مرن لتحديد مستويات هذين الاحتياطيين على أن يحدد المستوى لكل سنة من السنوات بالتشاور مع اللجنة التنفيذية.
    le Comité exécutif devra également envisager des projets de démonstration appropriés pour des solutions de remplacement des dattes à taux d'humidité élevé et il devra veiller à ce que les résultats de ces projets soient communiqués au Groupe de l'évaluation technique et économique. UN كما يُتوقع أن تقوم اللجنة التنفيذية ببحث المشروعات الإرشادية المناسبة للبدائل المستخدمة في علاج التمور ذات المحتوى عالي الرطوبة وأن تتأكد من أنه يتم التشارك في نتائج هذه المشروعات مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Plusieurs représentants ont fait observer que le projet de décision prévoyait déjà que le Comité exécutif du Fonds multilatéral envisage de procéder à une évaluation des projets concernant la formation des agents des douanes et les systèmes d'autorisation pour lutter contre le commerce illicite. UN 97 - ولاحظ عددٌ من الممثلين أن مشروع المقرر ينص بالفعل على أن تقوم اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف بالنظر في إجراء تقييم لمشاريع التدريب، ونظم التراخيص الجمركية وذلك للتصدي للاتجار غير المشروع.
    le Comité exécutif pour la paix et la sécurité ou un sous-groupe de ce comité désigné à cette fin devrait s'entendre sur la composition générale De l'équipe spéciale intégrée que le groupe d'étude envisage de former au tout début du processus de prévention des conflits, de rétablissement de la paix, de maintien éventuel de la paix ou de déploiement éventuel d'un bureau de soutien à la consolidation de la paix. UN 204 - وينبغي أن تقوم اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن أو فريق فرعي مسمى تابع لها بشكل مشترك بالبت في التشكيل العام لفرقة العمل المتكاملة للبعثة، التي يتوخى الفريق تشكيلها في مرحلة مبكرة جدا من عملية اتقاء الصراع وصنع السلام وحفظ السلام الوقائي، أو النشر المتوقع لمكتب لدعم بناء السلام.
    La Conférence des Parties a aussi décidé que le Comité exécutif de la technologie tout comme le centre et le réseau des technologies climatiques, conformément à leurs fonctions respectives, devraient faciliter la mise en œuvre effective du mécanisme technologique, sous la direction de la Conférence des Parties. UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً أن تقوم اللجنة التنفيذية للتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، كلٌ منها وفقاً لمهامه، بتيسير التنفيذ الفعال لآلية التكنولوجيا، بتوجيه من مؤتمر الأطراف().
    le Comité exécutif pour les affaires humanitaires et le Comité des politiques ne mènent aucune activité de coordination dans le domaine des enseignements tirés; les membres de ces comités interrogés indiquent que leur mandat les empêche d'être une instance appropriée pour l'échange d'enseignements tirés. UN 53 - ولا تقوم اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ولجنة السياسات بأي أنشطة تنسيقية في مجال الدروس المستفادة، ويقول المستجيبون من هاتين اللجنتين إن الولايات الموكلة إلى اللجنتين تحول دون جعلهما محفلين مناسبين لتبادل الدروس.
    r) le Comité exécutif déléguera au Comité permanent le pouvoir d'adopter des décisions et conclusions sur les questions inscrites à son programme de travail annuel; UN )ص( أن تقوم اللجنة التنفيذية بتفويض اللجنة الدائمة سلطة اعتماد المقررات والاستنتاجات بشأن المسائل المدرجة في برنامج عملها السنوي؛
    le Comité exécutif examine de façon systématique l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, y compris visant la gestion des programmes (amélioration de la gestion des cas, élaboration de statistiques, adaptation des plans de travail aux programmes et leur intégration à la planification et au suivi des projets, renforcement de la supervision des partenaires d'exécution). UN تقوم اللجنة التنفيذية بطريقة منهاجية باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مجلس الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات، بما فيها التوصيات المتعلقة بقضايا إدارة البرنامج، كتحسين إدارة مجموع الحالات والإحصاءات المتصلة به، وكفالة تركيز خطط العمل على البرنامج وتكاملها مع تخطيط المشروع ورصده، وتعزيز الرقابة على شركاء التنفيذ.
    b) Examine, évalue et approuve en temps voulu les programmes de travail des comités sectoriels, y compris les activités intersectorielles et les relations avec d'autres organisations internationales, en fonction des critères que le Comité exécutif précisera et qui comprendront notamment la cohérence avec l'objectif général de la Commission, la coordination avec les autres sous-programmes et les incidences sur le plan des ressources ; UN (ب) استعراض وتقييم واعتماد برامج عمل اللجان القطاعية في الوقت المناسب، بما في ذلك الأنشطة فيما بين القطاعات والعلاقات مع المنظمات الدولية الأخرى، استنادا إلى المعايير التي تقوم اللجنة التنفيذية بتحديدها والتي تشمل الاتساق مع الهدف العام للجنة الاقتصادية لأوروبا والتنسيق مع البرامج الفرعية الأخرى والآثار المترتبة على ذلك فيما يتعلق بالموارد؛
    b) Examine, évalue et approuve en temps voulu les programmes de travail des comités sectoriels, y compris les activités intersectorielles et les relations avec d'autres organisations internationales, en fonction des critères que le Comité exécutif précisera et qui comprendront notamment la cohérence avec l'objectif général de la Commission, la coordination avec les autres sous programmes et les incidences sur le plan des ressources; UN (ب) استعراض وتقييم واعتماد برامج عمل اللجان القطاعية في الوقت المناسب، بما في ذلك الأنشطة فيما بين القطاعات والعلاقات مع المنظمات الدولية الأخرى، استنادا إلى المعايير التي تقوم اللجنة التنفيذية بتحديدها والتي تشمل الاتساق مع الهدف العام للجنة الاقتصادية لأوروبا، والتنسيق مع البرامج الفرعية الأخرى والآثار المترتبة على الموارد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد