ويكيبيديا

    "تقوية التعاون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcer la coopération régionale
        
    • renforcement de la coopération régionale
        
    :: Il faudrait renforcer la coopération régionale et mondiale de manière à favoriser des systèmes d'échange plus ouverts et non discriminatoires; UN :: ينبغي تقوية التعاون الإقليمي والدولي للتشجيع على إقامة نظم تجارية منفتحة وغير تمييزية؛
    Je réaffirme qu'il est primordial de renforcer la coopération régionale pour que la coopération et les efforts internationaux puissent porter leurs fruits. UN وأكرر أن تقوية التعاون الإقليمي عامل أساسي في نجاح الجهود الدولية والتعاون الدولي.
    renforcer la coopération régionale et internationale dans le cadre des efforts de lutte contre le terrorisme; UN 8 - تقوية التعاون الإقليمي والدولي لدعم جهود محاربة الإرهاب.
    8. renforcer la coopération régionale et internationale dans le cadre des efforts de lutte contre le terrorisme. UN 8 - تقوية التعاون الإقليمي والدولي لدعم جهود محاربة الإرهاب.
    41. Compte tenu de l'importance que l'on attache au renforcement de la coopération régionale en matière de lutte contre les drogues et la criminalité organisée, la délégation du Kazakhstan accueille favorablement les activités menées par les programmes pertinents des Nations Unies en Asie centrale, région qui, pour des raisons économiques, a particulièrement besoin de l'aide de la communauté internationale. UN ٤١ - وتابعت قائله إنه نظرا إلى اﻷهمية التي يعلقها وفد بلدها على تقوية التعاون اﻹقليمي في مكافحة المخدرات، و ' الجريمة المنظمة`، فإنه يرحب بما لبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة من أنشطة في آسيا الوسطى التي تحتاج - ﻷسباب اقتصادية - إلى مساعدة المجتمع الدولي.
    62. Le Rapport sur le commerce et le développement, 2007 abordait la dimension régionale des questions monétaires et financières et les possibilités de renforcer la coopération régionale sur ces questions. UN 62- وتناول تقرير التجارة والتنمية، 2007، البعد الإقليمي للمسائل النقدية والمالية وإمكانيات تقوية التعاون الإقليمي في هذا الميدان.
    Ils ont demandé à la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées d'organiser à titre prioritaire une réunion régionale des ministres de l'énergie pour examiner les défis énergétiques de la région, faire le bilan des travaux en cours et évaluer les possibilités de renforcer la coopération régionale dans ce secteur, notamment sur le plan des sources d'énergie de substitution et renouvelables. UN ودعوا لجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ إلى عقد اجتماع لوزراء الطاقة بالمنطقة باعتباره موضوعا له أولوية، لمناقشة مشكلات الطاقة التي تواجه المنطقة، وللتعرف على العمل الجاري، ولتقييم نطاق تقوية التعاون الإقليمي في هذا القطاع، ويشمل ذلك ما يخص مصادر الطاقة البديلة والمتجددة.
    46. Le bilan du programme quinquennal doit être effectué en 2007 et, dans ce contexte, les Parties voudront peut-être réfléchir à leurs réalisations et également définir un cadre amélioré pour encourager les efforts au niveau national ainsi que pour renforcer la coopération régionale. UN 46- ويُزمع استعراض برنامج عمل السنوات الخمس في عام 2007()، وقد تودّ الأطراف، في هذا السياق، أن تفكر ملياً في إنجازاتها وأن تحدد إطار عمل محسّناً لتعزيز الجهود الوطنية إضافة إلى تقوية التعاون الإقليمي.
    Les recommandations qui figurent dans le présent rapport reprennent les conclusions d'autres rapports spécialisés des Nations Unies sur le vieillissement et confirment qu'il importe de renforcer la coopération régionale pour aider les États Membres à mettre en œuvre le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement. UN 6 - وتؤكد التوصيات الواردة في هذا التقرير من جديد النتائج التي خلصت إليها التقارير الأخرى المتخصصة الصادرة عن الأمم المتحدة عن الشيخوخة، كما تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون الإقليمي من اجل دعم قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد