ويكيبيديا

    "تقييمات متكاملة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des évaluations intégrées
        
    • réalisation d'évaluations globales
        
    • évaluation intégrée des
        
    • évaluations intégrées de
        
    • d'évaluations intégrées
        
    • évaluations stratégiques intégrées
        
    Il existe certes des évaluations intégrées dans la région mais il pourrait s'avérer nécessaire d'en actualiser certaines. UN ومع أن هناك تقييمات متكاملة في المنطقة، فإن بعضها قد يكون في حاجة إلى تحديث.
    La Commission se sera de plus dotée de nouveaux moyens d'entreprendre des évaluations intégrées. UN وستكون لدى اللجنة أيضا قدرة محسنة على إجراء تقييمات متكاملة.
    Les besoins de chaque région en ce qui concerne la réalisation des évaluations intégrées et l'accessibilité des données ont été répertoriés. UN وتم تحديد احتياجات بناء القدرات لكل منطقة فيما يتصل بإجراءُ تقييمات متكاملة وتوفير سبل الحصول على البيانات.
    réalisation d'évaluations globales ou ciblées en vue de la création ou de la modification d'opérations de maintien de la paix UN تقييمات متكاملة و/أو تقييمات لمسائل محددة من أجل عمليات حفظ السلام المحتملة وتلك التي يجري تعديلها
    Les États Membres envisagent un processus consultatif et participatif qui nécessitera de renforcer les moyens de collecte et d'analyse des données pour permettre de réaliser des évaluations intégrées et d'élaborer des scénarios d'avenir. UN وتوخت الدول الأعضاء إجراء عملية تشاورية قائمة على المشاركة تستوجب بناء القدرات في مجال جمع البيانات وتحليلها لإجراء تقييمات متكاملة ووضع تصورات للمستقبل.
    Les pays en développement parties, notamment, ont souligné qu'ils avaient besoin de moyens accrus pour réaliser des évaluations intégrées aux niveaux infranational et national. UN وأكدت البلدان النامية الأطراف، بصفة خاصة، الحاجة إلى زيادة القدرة على إعداد تقييمات متكاملة على الصعيدين دون الوطني والوطني.
    Il a étudié les statistiques des captures sur plus d'un siècle, publié des rapports dressant un état des lieux dans plusieurs domaines et procédé à des évaluations intégrées des écosystèmes en mer Baltique, en mer du Nord, dans les eaux occidentales et dans l'Atlantique Nord-Ouest. UN ويغطي المجلس 200 من الأرصدة السمكية كما أنه درس إحصاءات المصيد على امتداد أكثر من 100 سنة ونشر تقارير حالة شملت قضايا عدة وأجرى تقييمات متكاملة للنظم الإيكولوجية في بحر البلطيق وبحر الشمال، والمياه الغربية وفي شمال غرب المحيط الأطلسي.
    des évaluations intégrées seront effectuées dans le cadre de l'Initiative de suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire et seront complétées par des évaluations économiques dans le cadre du suivi du projet sur l'Économie des écosystèmes et de la biodiversité. UN وستعد تقييمات متكاملة في إطار متابعة مبادرة الألفية، وذلك لمتابعة تقييم النظم الإيكولوجية وتقييم اقتصادي آخر كمتابعة لمشروع اقتصاديات خدمات النظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي.
    4. Développement des connaissances et moyens nationaux permettant de procéder à des évaluations intégrées de la vulnérabilité et des possibilités d'adaptation à l'aide de méthodes et outils pouvant être adaptés aux niveaux retenus [25 pays] UN 4- تعزيز المعرفة والقدرات الوطنية لإجراء تقييمات متكاملة للهشاشة والتكيُّف، باستخدام منهجيات وأدوات تدرُّجية [25 بلداً].
    des évaluations intégrées ont été menées dans la région et des rapports sur l'Avenir de l'environnement mondial portant sur les villes ont été lancés au cours de la Conférence ministérielle mentionnée plus haut tenue en octobre 2007. UN ونُظمت تقييمات متكاملة في المنطقة وقدمت تقارير التوقعات العالمية بشأن المدن في المؤتمر الوزاري المذكور أعلاه في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Pendant ses sept années d'existence, le programme d'Évaluation mondiale a produit des évaluations intégrées des 66 masses d'eaux marines transfrontières visées. UN 231 - وأعدت عملية تقييم المياه في العالم خلال الأعوام السبعة من وجودها، تقييمات متكاملة بشأن جميع ما استهدفته من المسطحات المائية البحرية العابرة للحدود والبالغ عددها 66 مسطحا مائيا.
    a) Aider les mécanismes décisionnels mondiaux, régionaux et nationaux en effectuant des évaluations intégrées qui constituent une base scientifique solide pour la prise de décisions. UN (أ) سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تيسير عملية وضع السياسات على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، من خلال إجراء تقييمات متكاملة توفر حقائق علمية سليمة يُستَنَد إليها في اتخاذ القرارات.
    a) Aider les mécanismes décisionnels mondiaux, régionaux et nationaux en effectuant des évaluations intégrées qui constituent une base scientifique solide pour la prise de décisions. UN (أ) سيعمل البرنامج على تيسير عملية صنع السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، من خلال إجراء تقييمات متكاملة توفر حقائق علمية سليمة يُستَنَد إليها في اتخاذ القرارات.
    a) Aider les mécanismes décisionnels mondiaux, régionaux et nationaux en effectuant des évaluations intégrées qui constituent une base scientifique solide pour la prise de décisions. UN (أ) سيعمل برنامج البيئة على تيسير عملية صنع السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، من خلال إجراء تقييمات متكاملة توفر حقائق علمية سليمة يُستند إليها في اتخاذ القرارات.
    Aider les mécanismes décisionnels mondiaux, régionaux et nationaux en procédant à des évaluations intégrées qui constituent une base scientifique solide pour la prise de décision. UN (أ) سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تيسير عملية وضع السياسات على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، من خلال إجراء تقييمات متكاملة توفر حقائق علمية سليمة يُستَنَد إليها في اتخاذ القرارات.
    d) Concevoir des évaluations intégrées qui renseignent davantage sur l'état d'écosystèmes qu'uniquement sur certains secteurs ou éléments et incluent des aspects socioéconomiques; UN (د) وضع تقييمات متكاملة للنظام الإيكولوجي يمكنها تقديم معلومات عن حالة النظم بدل الاقتصار على مجرد فرادى القطاعات أو عناصر النظام الإيكولوجي وتشمل الجوانب الاجتماعية والاقتصادية؛
    réalisation d'évaluations globales ou portant sur une question particulière pour des opérations de maintien de la paix envisagées ou modifiées : UN إجراء تقييمات متكاملة و/أو تقييمات لمسائل محددة من أجل عمليات حفظ السلام المحتمل إنشاؤها أو تعديلها:
    - réalisation d'évaluations globales ou ciblées en vue de la création ou de la modification d'opérations de maintien de la paix; UN - تقييمات متكاملة و/أو تقييمات لمسائل محددة من أجل عمليات حفظ السلام المحتمل إنشاؤها والمعدلة
    60. La procédure d'appels communs a été conçue pour promouvoir l'évaluation intégrée des besoins et une meilleure définition des priorités ainsi que pour aider à mobiliser l'aide financière destinée aux programmes humanitaires. UN ٦٠ - وكان القصد من عملية النداءات الموحدة إيجاد آلية لتعزيز إجراء تقييمات متكاملة للاحتياجات، وقدرة أكبر على تحديد اﻷولويات، والمساعدة في تعبئة الدعم المالي للبرامج اﻹنسانية.
    Actualisation du plan de sécurité et de l'analyse des conditions de sécurité pour la zone située au sud du Litani, et création du groupe d'évaluation des menaces chargé de la réalisation d'analyses et d'évaluations intégrées des informations relatives aux menaces UN من خلال تحديث الخطة الأمنية وتقييم المخاطر الأمنية المتعلقين بمنطقة جنوب نهر الليطاني، وتشكيل فريق تقييم المخاطر من أجل إعداد تحليلات/تقييمات متكاملة للمعلومات المتصلة بالمخاطر
    10 évaluations stratégiques intégrées des missions visant à examiner les concepts d'opérations, les modalités, les difficultés ou les possibilités en matière d'exécution des mandats, et à faire des recommandations UN إصدار 10 تقارير تقييمات متكاملة عن عمليات حفظ السلام بهدف استعراضها وتقديم توصيات بشأن مفاهيم البعثات، وكذلك النُهج أو التحديات أو الفرص في مجال تنفيذ الولاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد