ويكيبيديا

    "تقييمات نتائج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • évaluations des résultats des
        
    • évaluation des résultats des
        
    • les résultats des activités
        
    • évaluations des résultats de
        
    • ces évaluations
        
    • évaluations des activités
        
    Le Conseil s'est référé aux constatations et recommandations issues des évaluations des résultats des activités de développement lorsqu'il a suggéré d'aborder certains changements aux programmes de pays. UN واستخدم المجلس النتائج والتوصيات الصادرة عن تقييمات نتائج التنمية، مقترحا بعض التغييرات على البرامج القطرية.
    Les évaluations des résultats des activités de développement effectuées en 2014 suivront la même approche et les mêmes méthodes que celles réalisées en 2013. UN وتسير تقييمات نتائج التنمية لعام 2014 على نفس النهج والمنهجية المستخدمين في جولة عام 2013.
    En raison des différences entre les cycles de programmation, les évaluations des résultats des programmes de pays interviendront à différents moments de la période couverte par le plan stratégique. UN وبسبب وجود دورات برنامجية مختلفة، ستتم تقييمات نتائج البرامج القطرية عند نقاط مختلفة من فترة الخطة الاستراتيجية.
    L'évaluation par pays ou l'évaluation des résultats des activités de développement a été pratiquée activement depuis son lancement en 2002. UN يضاف إلى ذلك أن التقييمات القطرية، أو تقييمات نتائج التنمية، استخدمت بفعالية منذ إدخالها في عام 2002.
    S'agissant des évaluations réalisées au niveau national, les délégations ont demandé des informations actualisées sur les résultats des activités axées sur le développement et ont encouragé le Bureau à adapter ses méthodes aux exigences de l'analyse de l'efficacité. UN 57 - وفيما يتعلق بمسألة التقييمات على المستوى القطري، طلبت الوفود آخر المستجدات بشأن استعراض تقييمات نتائج التنمية، وشجعت مكتب التقييم المستقل على النهوض بأساليبه لتحليل الكفاءة.
    11. Approuve les évaluations des résultats de développement et les activités visant à renforcer la fonction d'évaluation du projet de programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2008-2009; UN 11 - يوافق على تقييمات نتائج التنمية والأنشطة الرامية إلى تعزيز مهمة التقييم في برنامج العمل المقترح لمكتب التقييم للفترة 2008-2009؛
    Examen et révision des évaluations des résultats des activités de développement UN استعراض تقييمات نتائج التنمية وإصلاحها
    La politique révisée de l'évaluation renforcera le suivi des évaluations des résultats des activités de développement et fixera des échéances pour l'élaboration finale des rapports et la communication des réponses de l'administration en vue de prévenir les retards. UN وستعزز سياسة التقييم المنقحة رصد تقييمات نتائج التنمية، وستضع حدودا زمنية لوضع اللمسات الأخيرة على التقارير وردود الإدارة من أجل تفادي التأخير في هذه العملية.
    Il s'emploie actuellement à faire en sorte que les évaluations des résultats des activités de développement dans les pays auxquels il accorde une aide comportent une appréciation de sa propre contribution. UN والصندوق بصدد اتخاذ إجراءات لكفالة أن تتضمن تقييمات نتائج التنمية تقديرا لمساهمة الصندوق في البلدان التي يقدم الدعم فيها.
    Des progrès ont certes été enregistrés, comme cela a été constaté dans certaines évaluations des résultats des activités de développement, notamment pour l'Argentine, mais il reste encore beaucoup à faire. UN وبينما تحققت مكاسب هامة في هذا المجال، حسبما لوحظ من بعض تقييمات نتائج التنمية، من قبيل الأرجنتين، فإن التقييمات أظهرت أنه ما زالت هناك حاجة إلى فعل الكثير.
    Les évaluations des résultats des activités de développement et la suite qui y est donnée seront étudiées dans le cadre de l'examen par la direction des résultats obtenus et des progrès accomplis par rapport au plan stratégique. UN وسيتم استعراض تقييمات نتائج التنمية واستجابات الإدارة لها في سياق مناقشات الإدارة العليا للنتائج والتقدم المحرز إزاء الخطة الاستراتيجية.
    En Ukraine et en Turquie, le PNUD s'est servi des conclusions des évaluations des résultats des activités de développement lors de l'élaboration de nouveaux descriptifs de programme de pays. UN وفي أوكرانيا وتركيا، استخدم البرنامج الإنمائي الاستنتاجات من تقييمات نتائج التنمية لصياغة وثائق البرامج القطرية الجديدة.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont confirmé que ces avantages avaient permis au PNUD d'instaurer des relations avec un vaste éventail d'acteurs nationaux et internationaux et de jouer un rôle utile en sensibilisant l'opinion ainsi qu'en servant de catalyseur et de coordonnateur. UN وأكدت تقييمات نتائج التنمية أن تلك الميزات مكنت البرنامج من إقامة علاقات مع نطاق واسع من الأطراف الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، ومن أداء دور مفيد في مجالات الدعوة والتيسير والتنسيق.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont indiqué que le PNUD était capable de bien gérer des projets, mais qu'il lui était toujours difficile de ne pas faillir à son nouveau rôle en tant que réseau d'échange de connaissances fournissant des avis techniques et d'autres types d'appui en amont. UN وأشارت تقييمات نتائج التنمية إلى أن البرنامج الإنمائي تمكّن من إدارة المشاريع على نحو جيد، إلا أن قدرته على مسايرة التحولات التي شهدها مؤخرا، بوصفه منظمة ' تشتمل على شبكات للمعارف`، تقدم المشورة التقنية وغيرها من ضروب الدعم ' باتجاه المنبع`، ظلت تواجه تحديات مستمرة بالرغم من ذلك.
    Dans les différentes évaluations des résultats des activités de développement, il a été rappelé au PNUD qu'il lui fallait appliquer des méthodes exhaustives dans l'élaboration d'un plan de travail, en se fondant sur une analyse stratégique et des consultations avec les parties prenantes. UN وفي مختلف تقييمات نتائج التنمية، جرى تذكير البرنامج الإنمائي بالحاجة إلى اتباع نهج شامل عند وضع خطة عمل، استنادا إلى التحليل الاستراتيجي والمشاورات مع أصحاب المصلحة.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont été menées au Burkina Faso, au Cambodge, au Chili, en Chine, en Géorgie, au Guyana, en Indonésie, en Jamahiriya arabe libyenne, aux Maldives, en Ouganda, au Pérou, aux Seychelles, en Turquie et en Zambie et ont par conséquent porté sur toutes les régions où le PNUD réalise des activités. UN ونُفذت تقييمات نتائج التنمية في إندونيسيا وأوغندا وبوركينا فاسو وبيرو وتركيا والجماهيرية العربية الليبية وجورجيا وزامبيا وسيشيل وشيلي والصين وغيانا وكمبوديا وملديف، مما يغطي جميع مناطق البرنامج الإنمائي.
    Les évaluations des résultats des activités de développement ont mis en relief la nécessité pour le PNUD de continuer de réorienter sa programmation vers un infléchissement des politiques à un niveau plus élevé et une intervention stratégique en amont et de s'employer plus activement et plus systématiquement à lancer un processus de concertation. UN وألقت تقييمات نتائج التنمية الضوء على الحاجة إلى أن يواصل البرنامج الإنمائي إعادة توجيه برامجه نحو تغيير السياسات على مستوى أعلى والعمل التمهيدي الاستراتيجي، وأن يكون استباقيا ومنظما أكثر فيما يتصل بالمشاركة في المناقشات السياساتية والمبادرة بعقدها.
    Quasiment tous les rapports relatifs à l'évaluation des résultats des activités de développement font apparaître que l'on n'a pas, au stade de la planification, prévu de stratégie de désengagement. UN 71 - وأشارت جميع تقييمات نتائج التنمية تقريباً إلى عدم وضع استراتيجية للانسحاب خلال مرحلة تخطيط المبادرات.
    La révision du guide méthodologique sur l'évaluation des résultats des activités de développement a été achevée en avril 2010. UN واكتمل الدليل المنقح لمنهج تقييمات نتائج التنمية في نيسان/أبريل 2010.
    L'évaluation par pays ou l'évaluation des résultats des activités de développement a été pratiquée activement depuis son introduction en 2002. UN 6 - وكان ثمة تطبيق للتقييمات القطرية، أو تقييمات نتائج التنمية، منذ إدخالها في عام 2002.
    S'agissant des évaluations réalisées au niveau national, les délégations ont demandé des informations actualisées sur les résultats des activités axées sur le développement et ont encouragé le Bureau à adapter ses méthodes aux exigences de l'analyse de l'efficacité. UN 57 - وفيما يتعلق بمسألة التقييمات على المستوى القطري، طلبت الوفود آخر المستجدات بشأن استعراض تقييمات نتائج التنمية، وشجعت مكتب التقييم المستقل على النهوض بأساليبه لتحليل الكفاءة.
    11. Approuve les évaluations des résultats de développement et les activités visant à renforcer la fonction d'évaluation du projet de programme de travail du Bureau de l'évaluation pour 2008-2009; UN 11 - يوافق على تقييمات نتائج التنمية والأنشطة الرامية إلى تعزيز مهمة التقييم في برنامج العمل المقترح لمكتب التقييم للفترة 2008-2009؛
    Sur les 701 recommandations faites par les auditeurs en 2008, 13 visaient la non-planification ou la réalisation tardive de ces évaluations. UN فمن بين ما مجموعه 701 من توصيات مراجعة الحسابات التي صدرت في عام 2008، قُدمت 13 توصية كرد مباشر على عدم وجود تقييمات نتائج مقررة أو التأخر في تنفيذها.
    Les résultats des évaluations des activités de développement ont incité à renforcer les capacités d'évaluation. UN ولقد حفزت عواقب تقييمات نتائج التنمية ذاتها على تنمية القدرات المتصلة بالتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد