ويكيبيديا

    "تقييمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mon évaluation
        
    • évaluations
        
    • d'expertise
        
    • évaluation des
        
    • une évaluation
        
    • 'évaluation et
        
    • mon appréciation
        
    • mon avis
        
    • estimation
        
    • mon rapport
        
    Le Conseil a en outre décidé que le déroulement de l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM I) devait être laissé à ma discrétion, en fonction de mon évaluation des conditions sur le terrain. UN كذلك قرر المجلس أن تمضي عملية اﻷمم المتحدة اﻷولى في الصومال وفق ما أراه على ضوء تقييمي للحالة على الطبيعة.
    J'espère que mon évaluation du débat sur la revitalisation aidera les Membres alors que nous avançons dans notre travail. UN أرجو أن يكون في تقييمي لمناقشة إعادة التنشيط مساعدة للأعضاء ونحن نمضي في أعمالنا قدماً للأمام.
    Ainsi s'achève mon évaluation des débats et des résultats de la session de 2006 de la Conférence du désarmement. UN وبهذا أختم تقييمي لمناقشات مؤتمر نزع السلاح والنتائج التي توصل إليها في هذا العام.
    Elle a mis en place un programme de formation au Ghana et a réalisé des évaluations au Soudan du Sud. UN وقد وضعت المنظمة برنامجا للتدريب في غانا وقامت بنشاط تقييمي في جنوب السودان.
    b) Rapport d'expertise établi par une firme internationale d'experts en sinistres, couvrant chaque pièce perdue; UN )ب( تقرير تقييمي أعدته شركة دولية لتقييم الخسائر وهو يغطي كل بند من البنود المفقودة؛
    Cette description et mon évaluation des besoins existants n'ont pas changé. UN ويظل هذا الوصف دون تغيير، شأنه في ذلك شأن تقييمي للاحتياجات الحالية.
    mon évaluation s'appuie sur les arguments avancés par le Groupe de haut niveau en faveur des changements proposés. UN وقد استندت في تقييمي إلى الأساس المنطقي للتغيير الذي قدمه الفريق.
    Garde-le pour mon évaluation. Open Subtitles أبقِ بعضاً من هذه المواد لأجل تقييمي في العمل
    'Causez je ne suis pas sûr comme cela aurait regardé sur mon évaluation trimestrielle, vous savez? Open Subtitles 'لأنني لست متأكدة مما سيبدو عليه ذلك في تقييمي الفصلي ، كما تعرف؟ نعم ، أنا لست رئيسك فقط
    Non, tu ne l'a pas fais, mais tu as essayé de saboter mon évaluation. Open Subtitles لا , أنتِ لم تفعلي ولكنك حاولتي تخريب تقييمي
    Vous devriez mentionner cela dans mon évaluation. Open Subtitles ربما يجب عليك ان تكتبها في ملاحظة في تقييمي
    Mais quand ils donnent un ordre, t'es censé obéir, alors ça risque de descendre un peu mon évaluation. Open Subtitles لكن عندما المكتب يُعطيك أمر، أنت متوقع أن تتبعه، لذا أخمّن بأني لن أحصل على نجمة ذهبية على تقييمي.
    Je sais que, heu, je ne mérite pas de faveur, mais... vous me promettez de me dire la vérité, quoi que révèle mon évaluation psychologique ? Open Subtitles ، أعلم أنني لا أستحق أي فضل ، لكن مهما كان تقييمي النفسي أتعِدُ بأنك ستخبرني الحقيقة ؟
    Bref, il dit que ce n'est pas professionnel de me faire écrire mon évaluation et que vous avez l'air d'un charlatan. Open Subtitles عموماً لقد قال إنه طلبٌ غير احترافي أن أقوم أنا بكتابة تقييمي
    De plus, il est fréquent que les rapports relatifs aux évaluations décentralisées ne comportent pas un cadre d'évaluation précis. UN وفضلا عن ذلك، غالبا ما تفتقر تقارير التقييم اللامركزي إلى إطار تقييمي محدد بوضوح كامل.
    Naturellement, une partie de la Déclaration présidentielle est restée sur le papier, et je voudrais dire quelles sont mes évaluations à ce propos pour que vous sachiez au moins, au terme de cette expérience, ce que je ressens. UN ومن الطبيعي أن جزءا من بيان الرئيس ظل على الورق. وأود أن أعرض عليكم تقييمي في هذا الصدد لكي تعلموا، على اﻷقل عند نهاية هذه التجربة، ما هو إحساسي.
    b) Rapport d'expertise établi par une firme internationale d'experts en sinistres, couvrant chaque pièce perdue; UN )ب( تقرير تقييمي أعدته شركة دولية لتقييم الخسائر وهو يغطي كل بند من البنود المفقودة؛
    Un Conseil de coopération regroupant les organismes d'appui extérieur a été créé et un rapport d'évaluation des réalisations de la Décennie a été rédigé. UN وقد أنشئ مجلس التعاون لوكالات الدعم الخارجي لهذا الغرض، كما أعد تقرير تقييمي عن منجزات العقد.
    Au début de l'année, le Groupe du contrôle interne de l'ONUDI procède à une évaluation des risques afin de mettre au point son programme d'activités. UN وتقوم مجموعة المراقبة الداخلية في اليونيدو باجراء استعراض تقييمي للمخاطر في بداية العام لكي تعد برنامج عملها.
    Dans le système Inspira, le fonctionnaire doit télécharger ses deux derniers rapports d'évaluation et de notation à l'appui de sa candidature à un poste vacant de rang égal ou supérieur. UN ويُطلب إلى الموظفين، في نظام إنسبيرا، تحميل أحدث تقييمي أداء لهم دعما لطلبهم التقدم إلى فرصة عمل معلن عنها، سواء في رتبتهم الحالية أو في رتبة أعلى.
    Tu peux penser que mon appréciation de la situation est injuste. Open Subtitles لابأس بأن تعتقد بأن تقييمي للمسألة غير منصف
    C'est pour ça que mon avis sur Le Territoire des Loups change tout le temps ? Open Subtitles The Grey ألهذا السبب تقييمي لفلم بتغير بإستمرار؟
    Prends mon estimation et mets-la-moi dans le cul. Open Subtitles هذا تقييمي الأساسي يا ماكس و أراهن على ذلك
    Je dois rendre mon rapport sur Dixon. Open Subtitles لكنّي كنت على وشك أن أنهي تقييمي على ماركوس ديكسن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد