ويكيبيديا

    "تقييم الاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'évaluation des besoins
        
    • d'évaluation des besoins
        
    • évaluations des besoins
        
    • évaluer les besoins
        
    • une évaluation des besoins
        
    • Evaluation des besoins
        
    • évaluation des besoins en matière
        
    • 'analyse des besoins
        
    • déterminer les besoins
        
    • Évaluer les
        
    l'évaluation des besoins de renforcement des capacités a diversement progressé dans les différentes sous-régions. UN وتمر عملية تقييم الاحتياجات من بناء القدرات بمراحل مختلفة في الأقاليم الفرعية المختلفة.
    Eu égard à l'évaluation des besoins globaux, il espère que ces besoins pourront être intégrés dans le programme annuel. UN وبخصوص تقييم الاحتياجات العامة، يتوقَّع نائب المفوض السامي أن يُتوصَّل إلى إدراج هذه الاحتياجات في البرنامج السنوي.
    i) Une trentaine de missions d'évaluation des besoins aux fins de l'établissement des appels conjoints interorganisations; UN ' ١` إيفاد نحو ٣٠ بعثة من بعثات تقييم الاحتياجات ﻷغراض النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات؛
    i) Une trentaine de missions d'évaluation des besoins aux fins de l'établissement des appels conjoints interorganisations; UN ' ١` إيفاد نحو ٣٠ بعثة من بعثات تقييم الاحتياجات ﻷغراض النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات؛
    Les évaluations des besoins effectuées collectivement sur des bases factuelles mettent du temps à se propager. UN وكان البطء طابع التطبيق لعملية تقييم الاحتياجات القائم على الأدلة المتفق عليها عموماً.
    L'un de ses aspects les plus importants consiste à évaluer les besoins en matière de concertation. UN ويعد تقييم الاحتياجات على أساس المشاركة من أهم جوانب جمع المعلومات.
    Le Chef du Service des achats organise des sessions de formation interne sur les achats sur la base d'une évaluation des besoins. UN وحاليا، يوفر كبير موظفي المشتريات دورات تدريبية داخلية في مجال المشتريات على أساس تقييم الاحتياجات.
    La responsabilité fondamentale de l'évaluation des besoins et des capacités à cet égard incombera également aux petits États insulaires en développement eux-mêmes. UN وسوف تضطلع أيضا الدول الجزرية الصغيرة النامية ذاتها بالمسؤولية الفنية عن تقييم الاحتياجات والقدرات في هذا الصدد.
    Cette hypothèse risque de limiter l'applicabilité de certaines dispositions, comme celles qui ont trait à l'évaluation des besoins futurs. UN ومن شأن هذا الافتراض أن يحد من إمكانية تطبيق بعض الأحكام، مثل تلك التي تشير إلى تقييم الاحتياجات المستقبلية.
    Il est important que le PNUD soit pleinement associé à l'analyse politique des missions chargées de l'évaluation des besoins et ne limite pas sa contribution à la conception de potentiels projets électoraux futurs. UN ومن المهم للغاية أن يكون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرتبطاً على نحو كامل بالتحليل السياسي لبعثات تقييم الاحتياجات وألاّ يحدّ من إسهامه في تصميم مشاريع انتخابية ممكنة في المستقبل.
    :: La panoplie d'outils utilisés pour l'évaluation des besoins après un conflit comprend des instructions et des outils permettant de définir les priorités à partir de l'analyse du conflit. UN :: تشمل مجموعة أدوات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع توجيهات وأدوات لتحديد الأولويات على أساس تحليل النزاع
    :: Adoption des mesures initiales en vue de l'établissement d'un fichier de l'ONU à l'appui de l'évaluation des besoins après un conflit UN :: اتخذت خطوات أولية لوضع قائمة للأمم المتحدة بأسماء المرشحين لدعم تقييم الاحتياجات بعد النزاع
    Rapport de la Mission interorganisations d'évaluation des besoins UN تقرير بعثة تقييم الاحتياجات المشتركة بين الوكالات التي
    Membres de la Mission interorganisations d'évaluation des besoins UN المشاركون في بعثة تقييم الاحتياجات العاجلة المشتركة بين
    15 h 00-16 h 00 Le projet mondial d'évaluation des besoins technologiques: bilan des activités de renforcement des capacités UN مشروع تقييم الاحتياجات التكنولوجية العالمية: معلومات محدّثة عن عناصر بناء القدرات
    En 2010, avec l'adoption de la méthode d'évaluation des besoins globaux, la dotation budgétaire totale a considérablement augmenté. UN وفي عام 2010، ومع الأخذ بنتائج تقييم الاحتياجات العالمية، زادت الاحتياجات الإجمالية بشكل ملموس.
    À la lumière de ces développements, une équipe du Secrétariat et de la MINUL a effectué une mission d'évaluation des besoins sécuritaires résiduels du Tribunal, afin de déterminer si le maintien de la garde est requis. UN وفي ضوء هذه التطورات، اضطلع فريق مؤلف من أفراد من الأمانة العامة والبعثة بمهمة تقييم الاحتياجات الأمنية المتبقية للمحكمة لتحديد ما إذا كان ثمة حاجة إلى الإبقاء على قوة الحرس.
    Les évaluations des besoins effectuées collectivement sur des bases factuelles mettent du temps à se propager. UN وكان البطء طابع التطبيق لعملية تقييم الاحتياجات القائم على الأدلة المتفق عليها عموماً.
    évaluations des besoins en matière de technologie achevées ou actualisées qui ont été publiées UN ما نُشر من عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا المستكملة أو المحدثة
    La bonne pratique consiste à fournir l'assistance technique sur la base d'évaluations des besoins. UN وتتمثّل الممارسات الجيدة في تقديم المساعدة التقنية استناداً إلى تقييم الاحتياجات.
    Il est en outre essentiel d'évaluer les besoins de la victime au moment du procès, plusieurs années pouvant s'être écoulées depuis les faits. UN هذا علاوة على شدة أهمية تقييم الاحتياجات الحالية للضحايا، لاحتمال انقضاء عدة سنوات منذ وقوع الأحداث.
    Il donne une vue d'ensemble des résultats d'une enquête réalisée pour évaluer les besoins en connaissances et des options envisagées concernant le système d'échange des connaissances scientifiques. Table des matières UN كما تقدم عرضا عاما لنتائج تقييم الاحتياجات المعرفية والخيارات المتعلقة بوضع نظام وسيط لتقاسم المعارف العلمية.
    Elle constitue à la fois une estimation économique des dégâts et une évaluation des besoins en matière de relèvement sur le plan du développement humain. UN ويشمل تقييم الاحتياجات بعد الكوارث كلا من التقدير الاقتصادي للأضرار، وتقدير احتياجات الإنعاش المتعلقة بالتنمية البشرية.
    Evaluation des besoins en matière de renforcement des capacités dans le secteur de l'eau UN تقييم الاحتياجات من بناء القدرات في قطاع المياه
    :: Assurer la planification et l'élaboration coordonnées des stratégies dans le domaine considéré, y compris l'évaluation et l'analyse des besoins; UN :: التخطيط المنسق وإعداد الاستراتيجيات في مجال محدد، بما في ذلك تقييم الاحتياجات وتحليلها؛
    Il est actuellement procédé à une évaluation des besoins concernant les ressources humaines, avec l'aide du Département du développement international, afin de déterminer les besoins de la Commission. UN ويجري حاليا تقييم الاحتياجات من الموارد البشرية بدعم من إدارة التنمية الدولية، لتحديد احتياجات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد