ويكيبيديا

    "تقييم الحالة الأمنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'évaluation de la sécurité
        
    • évaluer les conditions de sécurité
        
    • d'évaluation des mesures de sécurité
        
    • évaluation des conditions de sécurité
        
    • une évaluation de la sécurité
        
    Suite à la recommandation formulée par la mission d'évaluation de la sécurité (2002), des membres de la police des Nations Unies ont été déployés dans les secteurs de Zougdidi et de Gali. UN وتم، بناء على توصيات بعثة تقييم الحالة الأمنية لعام 2000، نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة في قطاعي زوغديدي وغالي
    Les recommandations de la mission d'évaluation de la sécurité n'ont pas été pleinement mises en œuvre du fait que l'une des parties s'est opposée au déploiement de membres de la police de la MONUG dans le district de Gali. UN لم يتحقق تماماً تنفيذ توصيات بعثة تقييم الحالة الأمنية نظراً لرفض أحد الطرفين نشر أفراد الشرطة المدنية التابعة للبعثة في قطاع غالي
    Facilitation de l'application des recommandations formulées par la Mission d'évaluation conjointe (2000) et la Mission d'évaluation de la sécurité dans le district de Gali (2002) UN تيسير تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة (2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (2002) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    La délégation avait pour mission d'évaluer les conditions de sécurité et les besoins de renforcement des capacités de la base d'opérations de la MINUAD. UN وكان الوفد يعتزم تقييم الحالة الأمنية والاحتياجات إلى التعزيز فيما يخص موقع فريق العملية المختلطة.
    N'étant pas en mesure d'évaluer les conditions de sécurité qui l'attendaient plus avant, elle a interrompu sa mission. UN وأنهت الدورية مهمتها لعدم تمكنها من تقييم الحالة الأمنية في المنطقة التي كانت متوجّهة إليها.
    D'après le Secrétaire général, ces mesures avaient été élaborées sur la base d'un examen complet des dispositions prises au Siège et dans d'autres grands bureaux, ainsi que des conclusions de missions d'évaluation des mesures de sécurité effectuées à l'Office des Nations Unies à Nairobi et dans les commissions régionales. UN وتبعا للأمين العام استندت هذه التقارير إلى استعراض شامل للترتيبات المتخذة في المقر وفي غيره من المواقع الرئيسية، التي تكملها استنتاجات بعثات تقييم الحالة الأمنية التي أوفدت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإلى اللجان الإقليمية.
    :: Facilitation de l'application des recommandations formulées par la mission d'évaluation commune (2000) et la mission d'évaluation de la sécurité dans le district de Gali (2002) UN :: تيسير تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة (2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (2002) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    :: Facilitation de l'application des recommandations formulées par la Mission d'évaluation commune (2000) et la Mission d'évaluation de la sécurité dans le district de Gali (2002) UN :: تيسير عملية تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة (2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (2002) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    Facilitation de l'application des recommandations formulées par la mission d'évaluation commune (2000), et la mission d'évaluation de la sécurité dans le secteur de Gali (2002) UN تيسير تنفيذ التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم المشتركة (بعثة التقييم المشتركة لعام 2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (بعثة تقييم الحالة الأمنية لعام 2000) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    :: Facilitation de l'application des recommandations formulées par la Mission d'évaluation commune (2000) et la Mission d'évaluation de la sécurité dans le secteur de Gali (2002) UN :: تيسير عملية تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة ( بعثة التقييم المشتركة لعام 2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (بعثة تقييم الحالة الأمنية لعام 2000) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    Facilitation de l'application des recommandations formulées par la mission d'évaluation commune (2000), la mission d'évaluation de la sécurité dans le secteur de Gali (2002) et la mission d'étude de faisabilité menée par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans le secteur de Gali et dans les zones limitrophes en Abkhazie (Géorgie) UN تيسير تنفيذ توصيات بعثة التقييم المشتركة (بعثة التقييم المشتركة لعام 2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (تقييم الحالة الأمنية لعام 2002) الموفدتين إلى قطاع غالي وبعثة دراسة الجدوى الموفدة إلى قطاع غالي والمناطق المجاورة لأبخازيا، جورجيا، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    On rappellera que l'une des recommandations de la mission d'évaluation de la sécurité effectuée par la MONUG en 2002 consistait à accroître considérablement le pourcentage du personnel recruté localement, y compris aux échelons élevés du commandement (voir S/2003/412, par. 16). UN ومن الجدير بالإشارة أن بعثة تقييم الحالة الأمنية التي أوفدتها البعثة في عام 2002 قد أوصت، في جملة أمور، بإدخال زيادة كبيرة على نسبة الموظفين المعينين محليا، بما في ذلك في صفوف القيادة العليا (انظر S/2003/412، الفقرة 16).
    Ces préoccupations mettent en relief la nécessité de surveiller de plus près la situation en matière de droits de l'homme et de créer une présence permanente du Bureau dans le district de Gali, comme l'ont recommandé, fin 2002, la mission conjointe d'évaluation (voir S/2001/59, annexe II) et la mission d'évaluation de la sécurité (voir S/2003/412, par. 16). UN وتؤكد هذه المخاوف ضرورة رصد حالة حقوق الإنسان على نحو أوثق، وإرساء وجود دائم للمكتب في تلك المقاطعة، على نحو ما أوصت به بعثة التقييم المشتركة التي زارت المنطقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (انظر S/2001/59، المرفق الثاني) وأوصت به بعثة تقييم الحالة الأمنية في أواخر عام 2002 (انظر S/2003/412، الفقرة 16).
    Pendant la période considérée, 23 équipes mixtes de protection des civils ont été mises en place dans le Nord-Kivu, le Sud-Kivu et la province Orientale pour évaluer les conditions de sécurité et identifier les besoins de protection. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشِرت 23 فرقة حماية مشتركة في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال من أجل تقييم الحالة الأمنية وتحديد الاحتياجات المتعلقة بالحماية.
    Comme on l'a dit au paragraphe 42 ci-dessus, le Département de la sûreté et de la sécurité a été prié d'évaluer les conditions de sécurité dans le pays et il faudra tenir compte des résultats de cette évaluation pour le transfert progressif envisagé. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، كان قد طلب من إدارة شؤون السلامة والأمن تقييم الحالة الأمنية في الصومال، على أن تراعى نتائج هذا التقييم في الانتقال التدريجي المتوخى.
    Comme on l'a dit au paragraphe 42 ci-dessus, le Département de la sûreté et de la sécurité a été prié d'évaluer les conditions de sécurité dans le pays et il faudra tenir compte des résultats de cette évaluation pour le transfert progressif envisagé. UN وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 43 أعلاه، كان قد طُلِبَ من إدارة شؤون السلامة والأمن تقييم الحالة الأمنية في الصومال، على أن تُراعَى نتائج هذا التقييم في الانتقال التدريجي المتوخى.
    Le rapport actuel contient des propositions concernant le renforcement à long terme de la sécurité et de la sûreté, élaborées sur la base d'un examen des dispositions prises au Siège et dans d'autres grands bureaux, ainsi que des conclusions de missions d'évaluation des mesures de sécurité effectuées à l'Office des Nations Unies à Nairobi et dans les commissions régionales. UN ويتضمن هذا التقرير مجموعة من الاقتراحات لتعزيز أمن وسلامة أماكن عمل الأمم المتحدة في الأجل الطويل، وهي مقترحات تستند إلى استعراض شامل للترتيبات المتخذة في المقر وفي غيره من المواقع الرئيسية، وقد استكملت باستنتاجات بعثات تقييم الحالة الأمنية التي أوفدت إلى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإلى اللجان الإقليمية.
    :: évaluation des conditions de sécurité à l'échelle de toute la mission, notamment inspection des résidences UN :: تقييم الحالة الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، ويشمل ذلك التحقق من الظروف الأمنية في أماكن الإقامة
    — Procéder à une évaluation de la sécurité générale dans le pays; UN تقييم الحالة اﻷمنية في البلد عموما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد