ويكيبيديا

    "تقييم المواد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'évaluation des substances
        
    • évaluer les produits
        
    • Évaluation des substances
        
    • Evaluation des
        
    • évalue les éléments
        
    • d'évaluation des produits
        
    • l'évaluation des produits
        
    • l'évaluation sur les substances
        
    • évaluer les substances
        
    Projet de modalités d'examen des interactions toxicologiques lors de l'évaluation des substances chimiques proposées pour inscription UN مشروع نهج للنظر في التفاعلات السمية عند تقييم المواد الكيميائية المقترح إدراجها في القوائم
    Contexte de l'évaluation des substances chimiques conformément à l'Annexe E UN 1- معلومات أساسية عن تقييم المواد الكيميائية وفقاً للمرفق هاء
    Il est ainsi chargé, en vertu de la Convention de 1988, d'évaluer les produits chimiques devant éventuellement faire l'objet d'un contrôle international. UN وبموجب اتفاقية عام 1988، تتولى الهيئة تقييم المواد الكيميائية، من زاوية إمكانية إخضاعها للمراقبة الدولية.
    Il est ainsi chargé, en vertu de la Convention de 1988, d'évaluer les produits chimiques devant éventuellement faire l'objet d'un contrôle international. UN وبموجب اتفاقية عام 1988، تتولى الهيئة تقييم المواد الكيميائية، من زاوية إمكانية إخضاعها للمراقبة الدولية.
    Evaluation des nouvelles substances qui appauvrissent la couche d'ozone à durée de vie très brève. UN 12 - تقييم المواد المستنفدة للأوزون الجديدة القصيرة العمر للغاية.
    5.5 L'auteur demande instamment au Comité d'appliquer le critère de la preuve emportant la conviction < < au-delà de tout doute raisonnable > > lorsqu'il évalue les éléments dont il est saisi. UN 5-5 ويحث صاحب البلاغ اللجنة على تطبيق قاعدة " بما لا يدع مجالاً للشك " عند تقييم المواد المعروضة عليها().
    76. Conformément au paragraphe 4 b) iv) de l'article 10 de la Convention, l'assistance aux Parties en matière d'évaluation des produits chimiques fait partie intégrante du travail du Secrétariat. UN 76 - يشكل تقديم المساعدة إلى الأطراف في تقييم المواد الكيميائية جزء لا يتجزأ من عمل الأمانة، بموجب الفقرة 4 (ب) ' 4` من المادة 10 من الاتفاقية.
    Au cours des discussions qui ont suivi, un membre a souligné que les documents dont le Comité était saisi étaient essentiels pour ses travaux et indiqué qu'il était nécessaire d'avoir une vision globale dans le cadre de l'évaluation des produits chimiques en vue de leur éventuelle inscription ainsi que de respecter la lettre et l'esprit de la Convention. UN 32 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أكد أحد الأعضاء أن الوثائق المعروضة أمام اللجنة ضرورية لعملها وقال إن هناك حاجة لاتخاذ موقف عام عند تقييم المواد الكيميائية المرشحة وأنها تلتزم بنص وروح الاتفاقية.
    L'Agence danoise de protection de l'environnement (Danish EPA 2007) est parvenue à la conclusion que le triphénylphosphate ne satisfaisait pas aux critères de persistance et de bioaccumulation dans l'évaluation sur les substances persistantes, bioaccumulables, toxiques. UN وخلصت (وكالة حماية البيئة الدانمركية 2007) إلى أن الفوسفات ثلاثي الفينيل TPP لا يفي بمعايير الثبات والتراكم الأحيائي في تقييم المواد الثابتة والمتراكمة أحيائياً والسمية.
    Entreprendre l'évaluation des substances chimiques < < produites intentionnellement > > telles que définies dans la Convention. UN بدء تقييم المواد الكيميائية " المنتجة عن عمد " كما تعرفها الاتفاقية.
    Le Comité souhaitera peut-être prendre acte des informations fournies dans l'exposé et dans le document d'information et décider de la manière dont il convient de se servir de ces informations pour l'évaluation des substances à l'étude au sein du Comité. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في العرض وفي وثيقة المعلومات الأساسية وأن تنظر في الكيفية التي تسخر بها المعلومات لإسراع تقييم المواد قيد بحث الاتفاقية.
    Au cours de ses sept réunions précédentes, le Comité s'est penché sur les diverses modalités d'examen des interactions toxicologiques lors de l'évaluation des substances chimiques proposées pour inscription aux Annexes à la Convention. UN وقد ناقشت اللجنة في اجتماعاتها السبعة السابقة كيفية التعامل مع أي نظر في التفاعلات السمية عند تقييم المواد الكيميائية المقترح إدراجها في مرفقات الاتفاقية.
    Etablissement de bonnes relations de coopération entre les autorités et l'industrie pour l'évaluation des substances et arômes par celle-ci et la révision de cette évaluation par les autorités UN تيسير التعاون الجيد فيما بين السلطات ودوائر الصناعة عند تقييم المواد/الروائح بواسطة دوائر الصناعة ومراجعة هذا التقييم بواسطة السلطات
    Etablissement de bonnes relations de coopération entre les autorités et l'industrie pour l'évaluation des substances et arômes par celle-ci et la révision de cette évaluation par les autorités UN تيسير التعاون الجيد فيما بين السلطات ودوائر الصناعة عند تقييم المواد/الروائح بواسطة دوائر الصناعة ومراجعة هذا التقييم بواسطة السلطات
    Des sources d'information sélectionnées visant à aider les Parties à mettre en place ou à renforcer leurs infrastructures de gestion des produits chimiques, de même que des informations susceptibles de les aider à évaluer les produits chimiques, ont été intégrées à la section. UN وأتيحت فيه مصادر مختارة للمعلومات لمساعدة الأطراف على تطوير وتعزيز البنى التحتية لإدارة المواد الكيميائية، إلى جانب معلومات ربما تساعد هذه الأطراف على تقييم المواد الكيميائية الموجودة لديها.
    Le Comité ICRC est un groupe d'experts désignés par les gouvernements, établi conformément à l'Article 18 de la Convention de Rotterdam, pour évaluer les produits chimiques susceptibles d'être soumis à cette Convention. UN وهذه اللجنة هي عبارة عن فريق من الخبراء المعينين حكومياً أنشئت بموجب المادة 18 من الاتفاقية ومهمتها هي تقييم المواد الكيميائية المرشحة لإمكانية إدراجها في الاتفاقية.
    Ce Comité, qui est constitué par un groupe d'experts désignés par les gouvernements, a été créé en application de l'article 18 de la Convention et est chargé d'évaluer les produits chimiques susceptibles d'être inscrits à l'Annexe III de la Convention. UN وتتكون هذه اللجنة من مجموعة خبراء تعيّنهم الحكومات، وقد أنشئت وفقاً للمادة 18 من الاتفاقية، وتتولى تقييم المواد الكيميائية المحتمل إدراجها في المرفق الثالث من الاتفاقية.
    b. Évaluation des substances susceptibles d'être inscrites aux tableaux, transférées d'un tableau à l'autre ou retirées de ces tableaux en vertu de la Convention de 1988; UN ب - تقييم المواد لغرض بحث إمكانية إدراجها أو إعادة إدراجها، أو حذفها، وفقا لاتفاقية عام 1988؛
    w. Évaluation des substances susceptibles d’être inscrites aux tableaux en vertu de la Convention de 1988, transférées d’un tableau à l’autre ou retirées de ces tableaux; UN ض - تقييم المواد لغرض إمكانية إدراجها أو إعادة إدراجها أو حذفها من جداول المراقبة؛
    K. Evaluation des nouvelles substances qui appauvrissent la couche d'ozone à durée de vie très brève UN كاف- تقييم المواد المستنفدة للأوزون الجديدة القصيرة العمر للغاية
    5.5 L'auteur demande instamment au Comité d'appliquer le critère de la preuve emportant la conviction < < au-delà de tout doute raisonnable > > lorsqu'il évalue les éléments dont il est saisi. UN 5-5 ويحث صاحب البلاغ اللجنة على تطبيق قاعدة " بما لا يدع مجالاً للشك " عند تقييم المواد المعروضة عليها().
    b) Procédures d'évaluation des produits chimiques; UN )ب( اجراءات تقييم المواد الكيميائية؛
    d) Appui pour une participation effective aux travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants, y compris l'évaluation des produits chimiques et le choix des mesures de contrôle; UN (د) تقديم الدعم للمشاركة الفعالة في عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بما في ذلك تقييم المواد الكيميائية وتحديد تدابير الرقابة؛
    L'Agence danoise de protection de l'environnement (Danish EPA 2007) est parvenue à la conclusion que le triphénylphosphate ne satisfaisait pas aux critères de persistance et de bioaccumulation dans l'évaluation sur les substances persistantes, bioaccumulables, toxiques. UN وخلصت (وكالة حماية البيئة الدانمركية 2007) إلى أن الفوسفات ثلاثي الفينيل TPP لا يفي بمعايير الثبات والتراكم الأحيائي في تقييم المواد الثابتة والمتراكمة أحيائياً والسمية.
    Le Comité sera saisi de notes du secrétariat résumant les travaux intersessions sur les interactions toxiques (UNEP/POPS/POPRC.8/7) et des informations générales concernant le projet d'approche pour l'examen des interactions toxiques au moment d'évaluer les substances chimiques proposées pour inscription (UNEP/POPS/POPRC.8/INF/10). UN 14 - سيكون معروضاً على اللجنة مذكرتان من الأمانة توجزان العمل فيما بين الدورات بشأن التفاعلات السمية (UNEP/POPS/POPRC.8/7)، والمعلومات الأساسية عن مشروع نهج النظر في التفاعلات السمية عند تقييم المواد الكيميائية المقترح إدراجها (UNEP/POPS/POPRC.8/INF/10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد