ويكيبيديا

    "تقييم خارجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • évaluation externe
        
    • évaluation extérieure
        
    • examen externe
        
    • une évaluation indépendante
        
    Selon une évaluation externe, cette approche pourrait être généralisée non seulement à Oaxaca, mais aussi au niveau national et dans d'autres pays. UN ويظهر تقييم خارجي إمكانية تكرار هذا النهج على نطاق واسع داخل ولاية واخاكا، وعلى الصعيد الوطني، وفي بلدان أخرى.
    Examen global du dispositif de gouvernance, comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle UN استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة
    Examen global du dispositif de gouvernance, comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle UN الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة
    Une évaluation externe indépendante concernant la qualité de la fonction vérification interne aura lieu en 2008. UN وسيُجرى في عام 2008 تقييم خارجي مستقل لجودة أداء وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Une évaluation extérieure de l'ensemble des activités de santé publique est prévue pour 2009. UN كما وُضعت خطط لإجراء تقييم خارجي لجميع أنشطة الصحة العامة في عام 2009.
    Ils devraient aussi envisager de faire effectuer une évaluation externe indépendante de leur site. UN وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي.
    Ils devraient aussi envisager de faire effectuer une évaluation externe indépendante de leur site. UN وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي.
    Ce problème, qui semble chronique, a été soulevé dans un rapport d'évaluation externe et plusieurs rapports d'audit interne. UN وقد أثيرت هذه المشكلة، التي تبدو وكأنها مزمنة بطبيعتها، في تقييم خارجي وعدة تقارير للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Ils ont encouragé l'UNICEF à procéder à une évaluation externe de ses partenariats et à mettre au point un cadre de résultats solide pour en mesurer les produits. UN وشجعت الوفود المنظمة على إجراء تقييم خارجي لشراكاتها، وعلى وضع إطار قوي للنتائج من أجل قياس نتائج الشراكات.
    La prochaine évaluation externe de la qualité devrait se dérouler en 2012. UN ومن المتوقع إجراء تقييم خارجي آخر للجودة في عام 2012.
    Ces prévisions sont basées sur les données relatives aux coûts et aux recettes de 45 marchés et ont été vérifiées dans le cadre d'une évaluation externe. UN وتستند هذه التوقعات إلى أرقام التكاليف والإيرادات من 45 سوقا وقد جرى التحقق منها عن طريق تقييم خارجي.
    Les directives actuelles ne prévoient pas une évaluation externe obligatoire de la qualité. UN ولا تتضمن المبادئ التوجيهية هذه أي شرط ملزم بإجراء تقييم خارجي للنوعية.
    Une évaluation externe a été commandée, et ses conclusions ont été examinées avec les partenaires de la Stratégie à Genève au début de 2010. UN وطُلب إجراء تقييم خارجي وتمت مناقشة نتائجه مع شركاء الاستراتيجية في جنيف أوائل عام 2010.
    D'après une évaluation externe, le Réseau est une grande réussite, qui a contribué de façon significative au renforcement des capacités dans la région. UN وتوصّل تقييم خارجي للشبكة إلى أنها أحرزت نجاحا باهرا، مُشيرا إلى أنها أسهمت إلى حد كبير في بناء القدرات في المنطقة.
    Ce programme a été achevé au milieu de 2002 et a été suivi d'une évaluation externe. UN واكتمل تنفيذ هذا البرنامج في منتصف عام 2002، وأجري بعد ذلك تقييم خارجي للمشروع.
    Les programmes de renforcement des capacités de l'UNU font actuellement l'objet d'une évaluation externe. UN وثمة تقييم خارجي جار، في هذه الأيام، لبرامج تنمية القدرات لدى الجامعة.
    Il aurait été utile de recenser certains de ces obstacles dans le cadre d'une évaluation externe du PCT. UN وارتُئي أنه ربما كان من المفيد توثيق بعض تلك التحديات عن طريق إجراء تقييم خارجي رسمي لبرنامج المشورة التقنية.
    Une évaluation externe d'impact prévue pour 2004 mesurera l'impact effectif du Fonds sur le terrain. UN وسوف يقدم تقرير عن الآثار الميدانية الفعلية في عام 2004 من خلال تقييم خارجي لتلك الآثار.
    Une évaluation extérieure indépendante du plan et de l'intégration de la problématique sexospécifique dans les activités d'ONU-Habitat a été achevée UN وتم الانتهاء من إجراء تقييم خارجي مستقل للخطة ولتعميم المنظور الجنساني في موئل الأمم المتحدة.
    évaluation extérieure approfondie du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN تقييم خارجي متعمق لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Les projets font également l'objet d'un examen externe par le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme. UN تخضع المشاريع أيضاً لنظام تقييم خارجي عن طريق مجلس أمناء صندوق تبرعات التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Par ailleurs, la Division de l'inspection et de l'évaluation a fait réaliser une évaluation indépendante de la qualité de ses rapports. UN علاوة على ذلك، أجرت شعبة التفتيش والتقييم عملية تقييم خارجي لجودة تقاريرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد