ويكيبيديا

    "تقييم فعالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • évaluer l'efficacité
        
    • l'évaluation de l'efficacité
        
    • mesurer l'efficacité
        
    • Evaluer l'efficacité
        
    • d'évaluation de l'efficacité
        
    • évaluation de l'efficacité de
        
    • déterminer dans quelle
        
    • Evaluation de l'efficacité
        
    • évaluation de l'efficacité du
        
    • dans laquelle une
        
    On peut évaluer l’efficacité des zones protégées par rapport à quatre critères principaux : UN ويمكن تقييم فعالية المناطق المحمية في حدود الاعتبارات الحاسمة اﻷربعة التالية:
    369. En juin 1992, le gouvernement a demandé à Sir David Calcutt d'évaluer l'efficacité de la Commission. UN ٣٦٩- وفي حزيران/يونيه ١٩٩٢، طلبت الحكومة الى السير ديفيد كلكوت أن يتولى تقييم فعالية لجنة الشكاوى الصحفية.
    Aucun dispositif nouveau ne devrait être créé : ce qu'il faut, c'est évaluer l'efficacité du dispositif existant. UN لا ينبغي أن تنشأ أي آلية جديدة: والمطلوب إنما هو تقييم فعالية اﻵلية القائمة.
    Les satellites peuvent être particulièrement utiles dans la surveillance de la pollution transfrontière et l'évaluation de l'efficacité des politiques de lutte contre la pollution atmosphérique. UN ويمكن أن تكون السواتل مفيدة بدرجة كبيرة في رصد التلوث العابر للحدود وفي تقييم فعالية سياسات الحد من تلوث الهواء.
    Il serait bon que l'évaluation de l'efficacité des recommandations du Représentant spécial et des activités du Centre pour les droits de l'homme soit l'une des tâches permanentes et régulières du bureau. UN وينبغي أن يشكل تقييم فعالية توصيات الممثل الخاص وفعالية أنشطة مركز حقوق اﻹنسان جانبا منتظما من جوانب عمل المكتب.
    Nous constatons qu'il est important d'évaluer l'efficacité de la coopération et de l'aide, pour veiller à la bonne application du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage. UN ونلاحظ أهمية تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب، وتحسين تنفيذهما.
    Ces données permettraient de mieux évaluer l'efficacité des mesures prises pour faire face aux infractions racistes. UN وستمكن هذه البيانات من زيادة تحسين تقييم فعالية التدابير المتخذة للتصدي للجرائم العنصرية.
    Des classifications correspondantes seront utilisées pour évaluer l'efficacité et l'innocuité des interventions de médecines traditionnelles. UN وستُستخدم التصنيفات المواكبة لذلك في سبيل تقييم فعالية وسلامة إجراءات التدخُّل وفق الطب التقليدي.
    D'autres questions portaient sur la manière d'évaluer l'efficacité des activités de renforcement des capacités et sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans les travaux de la FAO, notamment en matière de sécurité alimentaire. UN وركزت أسئلة أخرى على طريقة تقييم فعالية أنشطة بناء القدرات، وعلى ما إذا كان ثمة تركيز جنساني في أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها منظمة الأغذية والزراعة، لا سيما في مجال الأمن الغذائي.
    Je crois qu'il faudra avant toute autre chose évaluer l'efficacité et la viabilité du nouveau Traité à l'aune de son application pratique. UN وأعتقد، بادئ ذي بدء، أننا بحاجة إلى تقييم فعالية هذه المعاهدة الجديدة كما نفذت على الصعيد العملي وقابليتها للاستمرار.
    Il regrette également que les différents ministères n'aient pas vraiment les moyens d'évaluer l'efficacité des activités menées en faveur de la réalisation des droits de l'enfant. UN وتعرب اللجنة عن الأسف أيضاً لمحدودية قدرة فرادى الوزارات على تقييم فعالية الأنشطة المتعلقة بإعمال حقوق الطفل.
    Les États ont également noté qu'il fallait étudier comment évaluer l'efficacité de la coopération et de l'assistance de façon à assurer la mise en œuvre du Programme d'action. UN كما أشارت الدول إلى ضرورة النظر في سبل تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل.
    Cependant, il est sans doute souhaitable d'améliorer les indicateurs de résultats si l'on veut mieux évaluer l'efficacité des mesures d'adaptation. UN ومع ذلك، فإن تعزيز المؤشرات القائمة على النتائج قد يتيح تقييم فعالية تدبير التكيف.
    Les rapports nationaux établis en vertu de l'article 15 serviront à évaluer l'efficacité de la Convention, comme le prescrit l'article 16. UN سوف تستخدم التقارير الوطنية التي قدمت بموجب المادة 15 من الاتفاقية في تقييم فعالية الاتفاقية التي تدعو إليه المادة 16 من الاتفاقية.
    De même, l'évaluation de l'efficacité du plan stratégique ne sera menée qu'en 2012. UN وبالمثل، لن يجري تقييم فعالية الخطة الاستراتيجية سوى في عام 2012.
    :: l'évaluation de l'efficacité des organismes des Nations Unies s'occupant du développement, notamment s'agissant de l'exploitation des capacités à l'échelle du système, progresse. UN :: التقدم المحرز في تقييم فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك استخدام القدرات على نطاق المنظومة
    :: l'évaluation de l'efficacité des organismes des Nations Unies s'occupant du développement, notamment s'agissant de l'exploitation des capacités à l'échelle du système, progresse. UN :: إحراز تقدم في تقييم فعالية جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك في تسخير القدرات على نطاق المنظومة
    Il permettra de mesurer l’efficacité du programme de réformes et d’étudier des problèmes touchant le groupe client; UN وسيتيح هذا تقييم فعالية الخطة الجديدة للمعوقين وبحث المسائل التي تمس الفئة المستهدفة؛
    Evaluer l'efficacité de la vérification et l'adaptation des concepts, formuler des conclusions sur la réalisation des objectifs de surveillance et en coopération étroite avec les divisions SIS et CID, proposer au Secrétaire exécutif et à la Commission préparatoire des solutions pour améliorer la fiabilité du système et les procédures en vue d'atteindre le meilleur rapport coût—efficacité. UN تقييم فعالية التحقق وتكييف المفاهيم، وصياغة الاستنتاجات حول تحقيق أهداف الرصد، بالتعاون الوثيق مع شُعب نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي، واقتراح الحلول على اﻷمين التنفيذي وعلى اللجنة التحضيرية لتحسين موثوقية النظام واﻹجراءات بغية تحقيق أفضل فعالية ممكنة من حيث التكلفة.
    :: Critères d'évaluation de l'efficacité des stratégies régionales UN معايير تقييم فعالية الاستراتيجيات الإقليمية
    La communauté internationale devrait amorcer une évaluation de l'efficacité de ses dispositifs de veille stratégique pour accroître leur capacité d'anticipation des chocs systémiques. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يبدأ في تقييم فعالية آلياته الاستراتيجية للرصد بغية تعزيز قدرتها على التنبؤ بالصدمات المنهجية.
    Il est également nécessaire d'évaluer l'efficacité des programmes de renforcement des capacités et de déterminer dans quelle mesure ils correspondent aux besoins des pays bénéficiaires. UN ومن الضروري أيضا تقييم فعالية برامج بناء القدرات ومدى تبيانها لاحتياجات البلدان المتلقية.
    Evaluation de l'efficacité de l'homologation des produits forestiers et de l'écotourisme. UN تقييم فعالية إصدار شهادات لمنتجات الغابات وتقييم السياحة الإيكولوجية.
    b) La mesure dans laquelle une proposition permet de répondre aux besoins de l'entité adjudicatrice est évaluée indépendamment du prix; UN )ب( تقييم فعالية الاقتراح من حيث تلبيته لاحتياجات الجهة المشترية، وذلك بمعزل عن السعر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد