ويكيبيديا

    "تقييم مخاطر الكوارث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'évaluation des risques de catastrophe
        
    • évaluer les risques de catastrophe
        
    • d'évaluation des risques de catastrophe
        
    • évaluation des risques liés aux catastrophes
        
    Des recommandations ont également été formulées à l'issue de cette analyse concernant le renforcement des institutions nationales dans le domaine de l'évaluation des risques de catastrophe. UN كما أسفر التحليل عن توصيات بتعزيز المؤسسات الوطنية في مجال تقييم مخاطر الكوارث.
    a) i) Nombre accru de cadres et de politiques de développement adoptés au niveau national qui comportent des dispositions relatives à l'évaluation des risques de catastrophe UN (أ) ' 1` زيادة عدد الأطر والسياسات الإنمائية المعتمدة على الصعيد الوطني التي تتضمن عناصر تقييم مخاطر الكوارث
    41. Les conférences ont attiré l'attention des universitaires, des chercheurs et des experts dans les domaines de l'évaluation des risques de catastrophe, d'intervention d'urgence, de la télédétection et des SIG. UN 41- وقد جذب المؤتمران اهتمام الأكاديميين والباحثين والخبراء في مجالات تقييم مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ والاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    c) Pourcentage accru des États membres participant aux activités de la CESAP qui affirment être mieux en mesure d'évaluer les risques de catastrophe, de s'y préparer et d'intervenir UN (ج) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء المشاركة في أنشطة اللجنة التي تشير إلى أنها أصبحت أقدر على تقييم مخاطر الكوارث والتأهب والتصدي لها؛
    Le Gouvernement pourra, à partir de là, définir le champ et le cadre d'évaluation des risques de catastrophe et arrêter une stratégie et un plan de mise en œuvre réalistes en conséquence. UN وعلى هذا الأساس، يمكن للحكومة أن تحدد نطاق وسياق تقييم مخاطر الكوارث والعمل على وضع استراتيجية وخطة تنفيذ واقعية.
    Nous nous félicitons également de l'idée d'intégrer l'évaluation des risques liés aux catastrophes et une stratégie de réduction de leurs effets à la planification nationale et régionale de tous les pays. UN ونرحب بفكرة إدماج تقييم مخاطر الكوارث واستراتيجية للحد منها في التخطيط على الصعيدين الوطني والإقليمي لكل البلدان.
    10. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques de catastrophe comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté; UN " 10 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛
    10. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques de catastrophe comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté ; UN 10 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛
    19. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques de catastrophe comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté ; UN 19 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية المعنية إلى اعتبار تقييم مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛
    L'objectif de la Conférence était de promouvoir le rôle des informations spatiales et géospatiales dans l'évaluation des risques de catastrophe multiples. UN وكان الهدف من المؤتمر تعزيز دور المعلومات المستمدَّة من الفضاء والمعلومات الأرضية-الفضائية في تقييم مخاطر الكوارث المتعدِّدة الأخطار.
    49. La Réunion a noté que les travaux de l'UNISDR concernant l'évaluation des risques de catastrophe se fondaient sur la compilation d'informations sur les pertes dues aux catastrophes, plus de 60 pays développant des bases de données concernant ces pertes. UN 49- ولاحظ الاجتماع أن العمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث في مجال تقييم مخاطر الكوارث يستند إلى تجميع المعلومات المتعلقة بالخسائر التي تسببها الكوارث، في ظل قيام ما يزيد على 60 من البلدان بإعداد قواعد بيانات عن تلك الخسائر.
    Paragraphe 19 4 iii) : q) Intégrer l'évaluation des risques de catastrophe dans les plans d'aménagement et la gestion des zones rurales, en particulier des zones de montagne et des plaines alluviales côtières, notamment en délimitant les portions de territoire sur lesquelles des établissements humains peuvent être édifiés en toute sécurité > > . UN الفقرة 16، 4، ' 3` " (ف) تضمين تقييم مخاطر الكوارث في تخطيط التنمية الريفية وإدارتها، ولا سيما بشأن المناطق الجبلية ومناطق سهول الفيضانات الساحلية، بما في ذلك ما يتم من خلال تحديد مناطق الأراضي المتاحة والمأمونة من أجل المستوطنات البشرية... "
    Par conséquent, le secrétariat de la Stratégie a entrepris de collaborer avec l'OCDE et la Banque mondiale pour élaborer le cadre méthodologique du Groupe des Vingt et de l'OCDE sur l'évaluation des risques de catastrophe et le financement de la lutte contre les catastrophes (disponible à l'adresse suivante : http://www.oecd.org/gov/risk/ G20disasterriskmanagement.pdf). UN وكنتيجة مباشرة لذلك، تعاونت أمانة الاستراتيجية مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي لإعداد الإطار المنهجي بشأن تقييم مخاطر الكوارث وتمويل الحد من المخاطر لمجموعة العشرين ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (متاح على الموقع التالي: http://www.oecd.org/gov/risk/G20disasterriskmanagement.pdf).
    À l'échelle locale, le PNUD a collaboré avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge pour évaluer les risques de catastrophe en zone urbaine à Khartoum et au Cap afin d'améliorer la sensibilisation et contribuer à la prévention des conséquences sur les zones urbaines pauvres. UN وعلى الصعيد المحلي، وسعيا إلى تعميق الوعي والإسهام في التخفيف من أثر الكوارث على الفقراء في المناطق الحضرية، يتعاون البرنامج الإنمائي مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في تقييم مخاطر الكوارث في الخرطوم، وكيب تاون، وهو يقوم بوضع برنامج لتعزيز قدرات المجتمعات المحلية على إدارة تلك الأخطار.
    74. Selon une initiative régionale de financement et d'évaluation des risques de catastrophe dans le Pacifique (PCRAFI), les outils régionaux de gestion, de transfert et d'évaluation des risques ont de nombreuses applications utiles au niveau national, notamment pour la planification macroéconomique, l'aménagement urbain, la conception des infrastructures ainsi que le développement des capacités professionnelles et institutionnelles. UN 74- وأبلغت مبادرة إقليمية في المحيط الهادئ، وهي مبادرة تقييم مخاطر الكوارث وتمويل مواجهتها في المحيط الهادئ، بأن إدارة المخاطر ونقلها وأدوات تقييمها على المستوى الإقليمي تتيح تطبيقات مفيدة كثيرة على الصعيد القطري لمجالات منها التخطيط الاقتصادي الكلي والتخطيط الحضري، وتصميم الهياكل الأساسية، وتطوير القدرات المهنية والمؤسسية.
    2. Invite les gouvernements et les organisations internationales compétentes à considérer l'évaluation des risques liés aux catastrophes comme un élément constitutif des plans de développement et des programmes d'élimination de la pauvreté; UN 2 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى النظر في تقييم مخاطر الكوارث باعتبار ذلك عنصرا أساسيا من خطط التنمية وبرامج القضاء على الفقر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد