ويكيبيديا

    "تكافؤ الفرص للأشخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'égalité des chances des personnes
        
    • l'égalisation des chances des
        
    • l'égalité des chances aux personnes
        
    • 'égalisation des chances des personnes
        
    • l'égalisation des chances pour les
        
    • de leurs chances
        
    • l'égalité des chances pour les
        
    Son Gouvernement a fait siennes en 2003 les normes des Nations Unies sur l'égalité des chances des personnes handicapées, outre la promulgation d'une loi interdisant la discrimination à leur encontre, tout en consolidant différentes dispositions condamnant la discrimination, qui étaient auparavant réparties dans différentes lois. UN وقالت إن الحكومة اعتمدت، في عام 2003، القواعد الموحدة للأمم المتحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، إضافة إلى قانون يحظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ويعزز مختلف الأحكام المناهضة للتمييز التي سبق أن حددت في قوانين مختلفة.
    L'État partie devrait aussi adopter et appliquer un règlement en application de la loi sur l'égalité des chances des personnes handicapées, qui vise également à faciliter le logement des personnes handicapées. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعتمد وتنفذ اللوائح التنفيذية لقانون تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، التي تهدف أيضاً إلى تيسير السكن للأشخاص ذوي الإعاقة.
    D'une façon générale, toutes celles qui n'ont pas pour objet de supprimer ni de rogner les droits et les libertés ou l'égalité des chances des personnes, ni de porter atteinte à la dignité de la personne humaine. UN :: كقاعدة عامة كل الحالات التي لا تهدف إلى إلغاء أو تقليل الحقوق والحريات أو تكافؤ الفرص للأشخاص أو تنتهك الكرامة الإنسانية.
    ii) Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    L'organisation s'efforce d'aider à la réalisation des objectifs des Nations Unies par des activités de promotion visant à assurer l'égalité des chances aux personnes qu'elle représente. UN وتبذل المنظمة الجهود للمساعدة على تحقيق أهداف الأمم المتحدة عن طريق تعزيز الأنشطة الرامية إلى ضمان تكافؤ الفرص للأشخاص الذين تمثلهم المنظمة.
    Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    l'égalisation des chances pour les handicapés est une composante essentielle de l'effort concerté qui est fait à l'échelon mondial pour mobiliser les ressources humaines. UN ويشكل تحقيق تكافؤ الفرص لﻷشخاص المعوقين مساهمة أساسية في الجهود العامة المبذولة على صعيد العالم لتعبئة الموارد البشرية.
    2004-2008 Membre du Conseil d'administration de la Fondation publique pour l'égalité des chances des personnes handicapées, Budapest UN 2004-2008 عضو مجلس أمناء المؤسسة العامة لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، بودابست
    à l'ordre du jour du développement L'intégration de la question des personnes handicapées à l'ordre du jour du développement est une stratégie qui vise à assurer l'égalité des chances des personnes handicapées. UN 60 - مراعاة مسألة الإعاقة في خطة التنمية هي استراتيجية لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص المعاقين.
    L'examen des solutions pour améliorer la synergie entre les principaux instruments internationaux afférents aux handicaps: la Convention, le Programme mondial d'action et les Règles sur l'égalité des chances des personnes handicapées, pourrait constituer un premier pas à cet égard. UN وقد تكون الخطوة الأولى هي النظر في الخيارات لتحسين التعاضد بين صكوك الإعاقة الرئيسية الثلاثة، وهي: الاتفاقية، وبرنامج العمل العالمي، والقواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Plan pour l'égalité des chances des personnes handicapées 2009-2018 a été adopté en vertu du décret suprême no 007-2008-MIMDES. UN تم اعتماد خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2008-2018 بموجب المرسوم الأعلى رقم 007-2001 - MIMDES.
    Article 26. L'État veille à l'égalité des chances des personnes handicapées en vue de leur promotion et (ou) de leur réinsertion sociale. UN المادة 26- تكفل الدولة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة بغية النهوض بهم و(أو) إعادة إدماجهم اجتماعياً.
    Enfants handicapés 52. Le Comité salue l'adoption en cours d'une loi et d'une stratégie sur la protection des personnes handicapées ainsi que la création, en 2005, d'un comité multisectoriel pour l'égalité des chances des personnes handicapées. UN 52- تحيط اللجنة علما بالعمل في الوقت الحالي على اعتماد قانون واستراتيجية بشأن حماية الأشخاص المعوقين، فضلا عن إنشاء لجنة متعددة القطاعات لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، في عام 2005.
    Le Gouvernement du Malawi a adopté une série de mesures qui visent à faire des objectifs de la Convention une réalité, entre autres en créant un Ministère des personnes handicapées et des personnes âgées et en adoptant en 2006 une politique de promotion de l'égalité des chances des personnes handicapées, et il intégrera les questions relatives au handicap dans tous ses programmes de développement. UN وأضافت أن حكومة ملاوي قد اتخذت عددا من التدابير التي ترمي إلى تحويل أهداف الاتفاقية إلى حقيقة واقعة، وذلك بطرق تتضمن إنشاء وزارة للأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين؛ كما اعتمدت في عام 2006 لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وهي سياسة شأنها أن تعمم مراعاة المسائل المتصلة بالإعاقة في كافة برامج التنمية.
    b) L'adoption du Plan pour l'égalité des chances des personnes handicapées 2009-2018; UN (ب) اعتماد خطة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2009-2018؛
    Note du Secrétaire général sur le suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN مذكرة من الأمين العام عن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    ii) Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Suivi de l'application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    84. L'Arménie mettait en œuvre un programme d'éducation et de formation visant à assurer l'égalité des chances aux personnes handicapées. UN 84- ومن أجل ضمان تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، تقوم أرمينيا بتنفيذ برنامج للتعليم والتدريب الشاملين.
    Le LWB, en collaboration avec le Comité consultatif de la réadaptation (RAC), a dirigé une campagne de promotion du Plan-programme de réadaptation (RPP) et formé un partenariat tripartite - secteur des entreprises, secteur de la réadaptation et Gouvernement - pour garantir l'égalité des chances aux personnes handicapées et faciliter leur intégration dans la société. UN وقاد مكتب العمل والرفاه، بالتعاون مع اللجنة الاستشارية لإعادة التأهيل، حملة ترويجية للخطة البرنامجية لإعادة التأهيل وكوّن شراكة ثلاثية من قطاع الأعمال وقطاع التأهيل والحكومة لإتاحة تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وتيسير اندماجهم في المجتمع.
    L'adoption en 1993 des Règles pour l'égalisation des chances des personnes handicapées prévoyait l'intégration, mais ce n'est qu'en 1994 que la Déclaration de Salamanque, signée par 92 gouvernements, a préconisé l'éducation inclusive. UN وباعتماد القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 1993 جرى النص على الإدماج، غير أن الدعوة إلى التعليم الجامع لم تتحقق إلا في 1994 بصدور بيان سلامنكا، الذي وقعته 92 حكومة.
    l'égalisation des chances pour les personnes handicapées est une composante essentielle de l'effort général et mondial visant à mobiliser les ressources humaines. UN ويشكل تحقيق تكافؤ الفرص لﻷشخاص المعوقين مساهمة أساسية في الجهود العامة المبذولة على صعيد العالم لتعبئة الموارد البشرية.
    Poursuite de l'action menée par les handicapés, en leur faveur et avec eux, en vue de l'égalisation de leurs chances et protection de leurs droits fondamentaux UN مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم، وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم
    L'intégration du handicap dans le développement est une stratégie destinée à assurer l'égalité des chances pour les personnes handicapées. UN 6 - إن تعميم مراعاة الإعاقة في عملية التنمية استراتيجيةٌ ترمي إلى تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد