ويكيبيديا

    "تكاليف إنتاج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les coûts de production
        
    • coût de production
        
    • des coûts de production
        
    • frais de production de l
        
    • le coût de la production
        
    • dépenses de production au titre
        
    • les coûts de la production
        
    Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire pour réduire les coûts de production de l'énergie renouvelable. UN ومع هذا، لا يزال الأمر يحتاج إلى عمل الكثير لخفض تكاليف إنتاج الطاقة المتجددة.
    Il importe de redoubler d’efforts pour réduire les coûts de production de l’énergie éolienne pour qu’ils correspondent au coût économisé. UN ويجب مواصلة بذل الجهود لتخفيض تكاليف إنتاج الطاقة الريحية حتى تفي بالتكاليف المتجنبة.
    En outre, les coûts de production et de distribution de ces publications ne sont pas clairement précisés au chapitre 21 du projet de budget-programme. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكاليف إنتاج وتوزيع المنشورات غير محددة بوضوح في الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Néanmoins, les biocarburants ont souvent un coût de production trop élevé pour concurrencer les combustibles fossiles. UN غير أن تكاليف إنتاج الوقود الإحيائي كثيراً ما تكون مرتفعة جداً بحيث يكون غير قادر على منافسة الوقود الأحفوري.
    Activité suspendue en raison de son coût de production élevé et de la réorientation de la stratégie de publication au titre de ce programme UN أوقف نظرا لارتفاع تكاليف إنتاج المجلة ونظرا لإعادة توجيه استراتيجية النشر في إطار هذا البرنامج الفرعي
    En outre, les coûts de l'énergie, de l'eau, des transports et de la logistique représentent quelque 30 % des coûts de production des articles manufacturés. UN وعلاوة على ذلك، تمثل تكاليف الطاقة والمياه والنقل والخدمات اللوجستية 30 في المائة من مجموع تكاليف إنتاج المصنوعات.
    les coûts de production de l'indicateur se limitent à l'acquisition des données récentes et des compétences techniques requises. UN :: تنحصر تكاليف إنتاج المؤشر في اقتناء صور محدثة والخبرة الفنية اللازمة.
    les coûts de production des réfrigérateurs peuvent être plus élevés en raison des systèmes de protection nécessaires. UN ويمكن أن تكون تكاليف إنتاج أجهزة التبريد أكبر بسبب متطلبات نظم السلامة.
    La hausse des cours du pétrole et, par voie de conséquence, des engrais, de l'énergie et des transports a eu des effets considérables sur les coûts de production des denrées alimentaires. UN فقد كان لارتفاع أسعار النفط، وما نتج عنه من ارتفاع في أسعار الأسمدة والطاقة والنقل، أثر كبير على تكاليف إنتاج الغذاء.
    Il se peut aussi que les procédures réglementaires et les prescriptions soient encombrantes et inefficacement appliquées, ce qui contribuerait à augmenter démesurément les coûts de production et de distribution des engrais. UN وقد يكون ذلك راجعاً أيضاً للتطبيق الثقيل وكذلك غير الفعال للإجراءات والشروط التنظيمية، وهو ما يزيد بالتالي بشكل مفرط من ارتفاع تكاليف إنتاج السماد وتوزيعه.
    Les prix des espèces capturées ont progressé plus rapidement que ceux des espèces d'élevage car les coûts de production étaient plus élevés du fait du renchérissement du prix du carburant utilisé par les flottes de pêche. UN وارتفعت أسعار أنواع السمك من مصائد الأسماك بوتيرة أسرع من أنواع السمك المربَّى لكون التكاليف المرتبطة بارتفاع أسعار الوقود المستخدم في عمليات سفن الصيد أعلى من تكاليف إنتاج أنواع السمك المربّى.
    les coûts de production de ces anciennes installations sont faibles. UN وإن تكاليف إنتاج هذه المصانع القديمة منخفضة.
    Le coût de production de ce rapport s'est chiffré à 440 000 dollars en 1996. UN وبلغت تكاليف إنتاج هذا التقرير ٠٠٠ ٤٤٠ دولار في عام ١٩٩٦.
    Le tableau 4 donne le coût de production et le prix de vente du biodiesel. UN ويقدم الجدول ٤ تكاليف إنتاج الديزل اﻹحيائي وأسعار بيعه.
    Le coût de production des réfrigérateurs peut être plus élevé, car des systèmes de protection sont nécessaires. UN ويمكن أن تكون تكاليف إنتاج أجهزة التبريد أكبر بسبب متطلبات نظم السلامة.
    La baisse des coûts de production d'énergies renouvelables a également provoqué une réduction des subventions octroyées au secteur. UN 25 - وأدى انخفاض تكاليف إنتاج الطاقة المتجددة أيضا إلى انخفاض الإعانات الموجهة إلى هذا القطاع.
    Les normes et réglementations imposent certainement des coûts de production plus élevés aux entreprises cherchant à exporter des pays en développement. UN ومن المؤكد أن المعايير والأنظمة تفرض تكاليف إنتاج أعلى على الشركات التي تسعى إلى التصدير من البلدان النامية.
    18. La diminution des coûts de production unitaires a suscité l'apparition de grandes entreprises et d'une spécialisation industrielle. UN 18- وقد أدى انخفاض تكاليف إنتاج الوحدة إلى نشوء مؤسسات كبيرة ونشوء التخصص الصناعي.
    c) Les frais de production de l'information (150 400 dollars); ce montant permettra de couvrir le coût des services de production avant la mise sous presse, des photocopies spéciales, de la lecture et de la mise en forme et des autres services nécessaires à l'établissement de publications par la Division, y compris les services de conception et de production fournis par le Secrétariat. UN )ج( تكاليف إنتاج المواد اﻹعلامية )٤٠٠ ١٥ دولار(، يغطي المبلغ تكاليف إنتاج المواد قبل طباعتها، والاستنساخ بالتصوير المتخصص، والمسح الالكتروني والتغليف، وخدمات أخرى لازمة ﻹنتاج منشورات الشعبة، بما في ذلك تكاليف خدمات التصميم واﻹنتاج التي تقدمها اﻷمانة العامة.
    Les centres ont également pris intégralement en charge le coût de la production et de la traduction des matériels d'information. UN كما تحملت كامل تكاليف إنتاج وترجمة المواد الإعلامية.
    dépenses de production au titre de l'information UN تكاليف إنتاج مواد اﻹعلام
    C'est au Brésil que l'on trouve les coûts les plus bas du fait que les coûts de la production de canne à sucre sont faibles, et que l'expérience aidant, les dépenses d'équipement sont moindres. UN وتبلغ التكاليف أدنى مستوى لها في البرازيل حيث تنخفض تكاليف إنتاج قصب السكر، كما انخفضت التكاليف الرأسمالية باكتساب الخبرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد