ويكيبيديا

    "تكاليف الدعم في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépenses d'appui aux
        
    • les dépenses d'appui dans
        
    • les dépenses d'appui en
        
    • des dépenses d'appui dans
        
    dépenses d'appui aux projets financés par les fonds d'affectation spéciale UN تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية
    dépenses d'appui aux projets du PNUD UN تكاليف الدعم في مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    dépenses d'appui aux projets d'agences associées UN تكاليف الدعم في مشاريع الوكالات المرتبطة
    Si nous avons suivi fidèlement, dans la rédaction de ce rapport, le cadre de référence qui nous a été tracé, nous nous sommes particulièrement attachés à analyser de façon détaillée les arrangements concernant les dépenses d'appui dans le contexte plus large du PNUD et des autres organisations, ainsi que dans celui du partenariat tripartite. UN وقد حرصنا في وضعه التزام المرجعية التي حددت لنا، وأولينا في سياق ذلك اهتماما خاصا إلى استعراض الخصائص المحددة لترتيبات تكاليف الدعم في اﻹطار اﻷوسع الذي يشمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وشواغل الوكالات والعلاقة الثلاثية.
    Le Département a continué à utiliser des postes permanents créés lors de son dernier renforcement et des fonds extrabudgétaires pour financer les dépenses d'appui en 2010. UN 156 - واصلت الإدارة استخدام وظائف التعزيز الأساسية والأموال الخارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف الدعم في عام 2010.
    L'objectif du rapport, ainsi qu'il est indiqué au début du résumé, est d'harmoniser les politiques de recouvrement des dépenses d'appui dans tout le système des Nations Unies. UN 2 - وأضاف أن الموجز التنفيذي يبين في مستهله أن الغرض هو مواءمة سياسات تكاليف الدعم في كل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    dépenses d'appui aux projets financés par les fonds d'affectation spéciale UN تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية
    dépenses d'appui aux projets du PNUD UN تكاليف الدعم في مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    dépenses d'appui aux projets d'agences associées UN تكاليف الدعم في مشاريع الوكالات المرتبطة
    dépenses d'appui aux projets financés par les fonds d'affectation spéciale UN تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية
    dépenses d'appui aux projets du PNUD UN تكاليف الدعم في مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    dépenses d'appui aux projets d'organismes associés UN تكاليف الدعم في مشاريع الوكالات المرتبطة الفائــدة
    dépenses d'appui aux projets du Fonds d'affectation spéciale UN تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الاستئمانية
    dépenses d'appui aux projets du PNUD UN تكاليف الدعم في مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    dépenses d'appui aux projets d'agences associées Revenu des intérêts UN تكاليف الدعم في مشاريع الوكالات المرتبطة
    En 1990-1991, toutes les dépenses d'appui étaient regroupées sous la rubrique " dépenses d'appui aux organisations " . UN وفي الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، أدرجت جميع تكاليف الدعم في إطار تكاليف دعم الوكالات.
    dépenses d'appui aux projets financés par les fonds renouvelables UN تكاليف الدعم في مشاريع الصناديق الدائرة
    dépenses d'appui aux projets financés par les fonds renouvelables UN تكاليف الدعم في مشاريع الصندوق الدائر
    19. Le Conseil d'administration a toujours insisté sur le fait que l'application d'un pourcentage simple et uniforme est préférable à une comptabilisation plus complexe et plus coûteuse des dépenses d'appui aux différents projets. UN ١٩ - يشدد المجلس التنفيذي دائما على تفضيل نهج بسيط وموحد للنسب المئوية على اتباع نظام محاسبي أكثر تعقيدا وتكلفة لتتبع تكاليف الدعم في كل مشروع على حدة.
    Au paragraphe 33, le Comité des commissaires aux comptes a recommandé au Tribunal a) de prévoir les fonds nécessaires pour les dépenses d'appui dans ses plans de dépenses; et b) de veiller à la qualité du suivi, de l'exécution et du contrôle des budgets et des dépenses conformément aux directives applicables. UN 694 - في الفقرة 33، أوصى المجلس بأن تقوم المحكمة: (أ) بتخصيص اعتماد لتغطية تكاليف الدعم في خططها المتعلقة بالتكاليف؛ و (ب) ضمان رصد الميزانيات والنفقات وتطبيقها ومراقبتها على نحو صحيح وفقا للتوجيهات المنطبقة.
    Le Département a continué d'utiliser les postes permanents créés lors de son dernier renforcement et des fonds extrabudgétaires pour financer les dépenses d'appui en 2012-2013. UN 149 - واصلت الإدارة استخدام الوظائف التي أنشئت في إطار تعزيز ملاك الوظائف الأساسية والأموال الخارجة عن الميزانية لتغطية تكاليف الدعم في الفترة 2012-2013.
    La spécialisation - objectif primordial de la stratégie globale d'appui aux missions - contribuera à réduire progressivement la part des dépenses d'appui dans les budgets des missions. UN ويشكل التخصص هدفا بارزا لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، كما أنه سيسهل الحد تدريجيا من نسبة تكاليف الدعم في ميزانيات البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد