ويكيبيديا

    "تكاليف الرعاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des dépenses de
        
    • coût des soins de
        
    • les dépenses de
        
    • les soins
        
    • coûts des soins de
        
    • des coûts de
        
    • du coût des soins
        
    • frais de
        
    • les coûts
        
    • en charge
        
    • aux soins de
        
    • coût des services de
        
    Toutefois, l'augmentation des dépenses de santé pourrait encore entraîner une pénurie de ressources. UN ومع ذلك، قد يحدث عجز بسبب ارتفاع تكاليف الرعاية الصحية.
    Taux de croissance des dépenses de santé aux États-Unis UN معدل الزيادة في تكاليف الرعاية الصحية في الولايات المتحدة
    Le coût des soins de santé peut être prohibitif pour les familles pauvres, en particulier lorsque surviennent des complications. UN ويمكن أن تكون تكاليف الرعاية الصحية فوق طاقة الأسر الفقيرة، لا سيما عند حدوث مضاعفات.
    les dépenses de santé représentaient 2 % des dépenses totales des ménages en 2006 et 2,3 % en 2007. UN وازدادت تكاليف الرعاية الصحية بعشر الواحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر المعيشية في عام 2006.
    les soins de santé sont payés essentiellement par les compagnies d'assurance maladie. UN 484- وتغطى معظم تكاليف الرعاية الصحية من خلال شركات التأمين الصحي.
    Toutefois, le Gouvernement est en train d'élaborer des politiques qui exigeront de la population une participation aux coûts des soins de santé. UN ومع ذلك تقوم الحكومة بوضع سياسات يتحمل السكان فيها نصيباً من تكاليف الرعاية الصحية.
    des dépenses de santé en dehors des États-Unis UN زيادة معدل تكاليف الرعاية الصحية خارج الولايات المتحدة
    Taux de croissance des dépenses de santé aux États-Unis UN زيادة معدل تكاليف الرعاية الصحية داخل الولايات المتحدة
    Leur santé est souvent mise en danger sur le lieu de travail, ce qui se traduit par une augmentation des dépenses de santé publique. UN وغالبا ما تتضرر صحة العمال في مكان العمل، فتؤدي من ثم إلى تزايد تكاليف الرعاية الصحية العامة.
    La part des dépenses de santé dans le budget social a évolué comme suit pour ces mêmes années : UN وفي نفس الفترة، كان التطور في نسبة تكاليف الرعاية الصحية في الميزانية الاجتماعية على النحو التالي:
    Améliore les aptitudes physiques et la productivité et réduit le coût des soins de santé UN يحسن اللياقة البدنية ويزيد الإنتاجية ويقلل تكاليف الرعاية الصحية
    Les mauvaises conditions d'hygiène et d'assainissement ainsi que le manque d'eau potable aggravent la pauvreté car ils entraînent une baisse de la productivité et une augmentation du coût des soins de santé. UN فسوء ممارسات حفظ الصحة والصرف الصحي والمياه يزيد من شدة الفقر بسبب تخفيض الإنتاجية ورفع تكاليف الرعاية الصحية.
    Les preuves justifiant une action d'urgence étaient amplement suffisantes, y compris le coût des soins de santé nécessaires pour traiter les maladies dans lesquelles ces substances étaient impliquées. UN إذ تتوافر قرائن وافرة على الحاجة إلى إجراء عاجل بشأن هذه المواد الكيميائية بما في ذلك تكاليف الرعاية الصحية ومعالجة الأمراض التي تتسبب فيها.
    les dépenses de santé représentaient 2 % des dépenses totales des ménages en 2006 et 2,3 % en 2007. UN أما تكاليف الرعاية الصحية فقد ازدادت بعشر واحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر في عام 2006.
    Singapour encourage, dans le cas des maladies bénignes, l’automédication afin de réduire les dépenses de santé. UN ان سنغافورة تشجع حاليا التطبيب الذاتي لﻷمراض الشائعة وذلك لتقليل تكاليف الرعاية الصحية .
    les soins de santé des retraités sont pris en charge par le budget national. UN وتدفع الدولة تكاليف الرعاية الصحية للمتقاعدين من ميزانيتها.
    Ils devraient veiller à ce que les soins médicaux soient gratuits pour les indigents; les femmes enceintes et les mères allaitantes pauvres étaient les moins en mesure de payer les soins. UN مع العلم أن الفقيرات من الأمهات الحوامل والمرضعات هن أقل الناس قدرة على دفع تكاليف الرعاية الطبية.
    La recherche a montré que les coûts des soins de santé constituent le poids financier le plus lourd pour les familles démunies. UN وقد أظهرت الأبحاث أن تكاليف الرعاية الصحية تشكل أكبر الضغوط المالية على الأسر الفقيرة.
    L'actuaire n'a constaté aucune évolution notable des coûts de santé. UN ولم يلاحظ الخبير الاكتواري أي تغير يُذكر فيما يتعلق باتجاهات تكاليف الرعاية الصحية.
    Une autre option consiste à rembourser à l'employée les frais de garderie. UN وهناك خيار آخر، وهو تسديد تكاليف الرعاية النهارية للموظفين.
    Dans ces circonstances, l'impact positif des initiatives de protection sociale sur le niveau de vie des personnes âgées risque d'être neutralisé par le fardeau des coûts liés aux soins de santé. UN وفي هذه الظروف، قـد يبطل عبء تكاليف الرعاية الصحية تأثير مبادرات الحماية الاجتماعية الإيجابي في مستويات معيشة المسنين.
    D'une augmentation du taux tendanciel de variation du coût des services de santé de UN الزيادة في معدل اتجاهات تكاليف الرعاية الصحية بنسبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد