ويكيبيديا

    "تكاليف المكاتب القطرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépenses des bureaux de pays
        
    • coûts des bureaux de pays
        
    • coût du bureau de pays
        
    • charges des bureaux de pays
        
    • aux dépenses des bureaux extérieurs
        
    • dépenses locales devait
        
    • les coûts des bureaux pays
        
    • du coût des bureaux extérieurs
        
    • les dépenses afférentes aux bureaux extérieurs
        
    • les bureaux de pays
        
    • coûts des bureaux pays de
        
    Contributions du gouvernement hôte aux dépenses des bureaux de pays du PNUD. UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي.
    Contributions des gouvernements locaux aux dépenses des bureaux de pays UN مساهمة الحكومات المحلية في تكاليف المكاتب القطرية
    Contributions du gouvernement hôte au défraiement des coûts des bureaux de pays du PNUD. UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي
    :: Les contributions de gouvernements au coût du bureau de pays d'ONU-Femmes se trouvant dans leur pays, sur le compte Autres ressources; UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المقدمة للموارد الأخرى؛
    b) Les contributions en numéraire versées pour financer les charges des bureaux de pays d'ONU-Femmes sont portées au crédit du budget d'appui d'ONU-Femmes. UN (ب) تقيد المساهمات النقدية في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لحساب ميزانية الدعم للهيئة.
    La répartition entre les contributions aux ressources de base et les contributions au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales devait encore faire l'objet d'une décision. UN وستتقرر كيفية تقسيمه بين المساهمات في الموارد العادية ومساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب القطرية فيما بعد.
    Le Directeur Exécutif prend les dispositions nécessaires pour recueillir les contributions, en espèces ou en nature, auprès des Gouvernements hôtes afin de couvrir les coûts des bureaux pays de l'UNFPA, conformément aux accords conclus entre le Directeur Exécutif et les Gouvernements hôtes concernés, là où ils existent. UN (أ) يضع المدير التنفيذي الترتيبات لجمع المساهمات من الحكومات المضيفة، النقدية منها و/أو العينية، لتغطية تكاليف المكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وفقا للاتفاقات المبرمة بين المدير التنفيذي والحكومات المضيفة المعنية التي توجد لديها مكاتب.
    Une délégation a déclaré que si la proposition concernant les nouvelles fourchettes de dégrèvement était adoptée, l'action de l'organisation contre la pauvreté s'en trouverait négativement affectée; elle préférait donc que la question du coût des bureaux extérieurs soit examinée dans le contexte du budget pour l'exercice biennal de 1998-1999. UN وذكر أحد الوفود أن تطبيق نطاقات اﻹعفاء الجديدة المقترحة سيُقلل من تركيز المنظمة على الفقر ومن ثم فهو يُفضل إعادة النظر في موضوع تكاليف المكاتب القطرية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    155. Une délégation a exprimé le voeux que la présentation du budget fasse apparaître les dépenses afférentes aux bureaux extérieurs et les contributions correspondantes versées par les gouvernements hôtes au titre desdites dépenses. UN ١٥٥ - وأعرب أحد الوفود عن رغبته في أن يرى في عرض الميزانية تكاليف المكاتب القطرية والمساهمات التي تقدمها الحكومات المضيفة في تكاليف تلك المكاتب المحلية.
    Toutes les dépenses des bureaux de pays en sus de celles afférentes à la structure de base sont réparties au prorata entre les ressources ordinaires et les autres ressources. UN وتُقسم جميع تكاليف المكاتب القطرية التي تزيد على تكاليف الهيكل الأساسي بصورة متناسبة بين الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Article 4.8 : Contributions des gouvernements hôtes aux dépenses des bureaux de pays du FNUAP. UN البند 4-8: مساهمات الحكومة المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Contributions du gouvernement hôte aux dépenses des bureaux de pays du PNUD. UN " مساهمات الحكومة المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي
    En outre, toutes les dépenses des bureaux de pays du PNUD, à l'exception de celles du représentant résident, et dans certaines conditions, d'un représentant résident adjoint, sont remboursables par le pays hôte. UN يضاف إلى ذلك أن جميع تكاليف المكاتب القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )باستثناء تكاليف الممثل المقيم، وفي بعض اﻷحوال تكاليف نائب الممثل المقيم( يجب أن تسددها الحكومة المضيفة.
    b) Les contributions en espèces aux dépenses des bureaux de pays du PNUD sont créditées au budget d'appui biennal du PNUD. Article 9.02 UN )ب( تقيد المساهمات النقدية في تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي في ميزانية الدعم لفترة السنتين للبرنامج اﻹنمائي.
    Les dispositions applicables au recouvrement des contributions dues par les gouvernements hôtes aux dépenses des bureaux de pays du PNUD, qui figurent à l'article 9.01 du Règlement financier du PNUD, envisagent notamment des négociations et la possibilité d'exonérations partielles. UN وتنص المادة 9-01 من النظام المالي للبرنامج الإنمائي على ترتيب تحصيل مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية. ويشمل ذلك المفاوضات وإمكانية الإعفاء الجزئي من تسديد المساهمات.
    21. Contrôle de la participation des gouvernements aux coûts des bureaux de pays. À la fin de 1997, la participation des gouvernements aux coûts des bureaux de pays était en souffrance dans bon nombre de pays. UN ١٢ - المتابعة مع الحكومات بشأن مساهماتها في تكاليف المكاتب القطرية - في نهاية عام ١٩٩٧ كانت مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب القطرية لا تزال معلقة السداد في عدد من البلدان.
    Cette réduction tient à une harmonisation plus étroite avec les organisations partenaires, qui a abouti à reclasser de la catégorie < < coordination des initiatives de développement des Nations Unies > > à la catégorie < < gestion > > tous les coûts des bureaux de pays imputables à la participation de fonctionnaires du PNUD aux activités des équipes de pays. UN ويرجع ذلك إلى مواصلة التنسيق مع المنظمات الشريكة، الذي أدى إلى تغيير التصنيف من تنسيق الأمم المتحدة للتنمية إلى إدارة جميع تكاليف المكاتب القطرية المتصلة بمشاركة موظفي البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.
    :: Les contributions de gouvernements au coût du bureau de pays d'ONU-Femmes se trouvant dans leur pays, sur le compte Autres ressources; et UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة المقدمة للموارد الأخرى؛
    b) Les contributions en numéraire versées pour financer les charges des bureaux de pays d'ONU-Femmes sont portées au crédit du budget d'appui d'ONU-Femmes. UN (ب) تقيد المساهمات النقدية في تكاليف المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لحساب ميزانية الدعم للهيئة.
    La répartition entre les contributions aux ressources de base et les contributions au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales devait encore faire l'objet d'une décision. UN وستتقرر كيفية تقسيمه بين المساهمات في الموارد العادية ومساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب القطرية فيما بعد.
    Le Directeur exécutif prend les dispositions nécessaires pour recueillir les contributions, en espèces ou en nature, auprès des gouvernements hôtes afin de couvrir les coûts des bureaux pays du FNUAP, conformément aux accords conclus entre le Directeur exécutif et les gouvernements hôtes concernés, là où ils existent. UN (أ) يضع المدير التنفيذي الترتيبات لجمع المساهمات من الحكومات المضيفة، النقدية و/أو العينية لتغطية تكاليف المكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وفقا للاتفاقات المبرمة بين المدير التنفيذي والحكومات المضيفة المعنية التي توجد لديها مكاتب.
    Une délégation a déclaré que si la proposition concernant les nouvelles fourchettes de dégrèvement était adoptée, l'action de l'organisation contre la pauvreté s'en trouverait négativement affectée; elle préférait donc que la question du coût des bureaux extérieurs soit examinée dans le contexte du budget pour l'exercice biennal de 1998-1999. UN وذكر أحد الوفود أن تطبيق نطاقات اﻹعفاء الجديدة المقترحة سيُقلل من تركيز المنظمة على الفقر ومن ثم فهو يُفضل إعادة النظر في موضوع تكاليف المكاتب القطرية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    155. Une délégation a exprimé le voeux que la présentation du budget fasse apparaître les dépenses afférentes aux bureaux extérieurs et les contributions correspondantes versées par les gouvernements hôtes au titre desdites dépenses. UN ٥٥١ - وأعرب أحد الوفود عن رغبته في أن يرى في عرض الميزانية تكاليف المكاتب القطرية والمساهمات التي تقدمها الحكومات المضيفة في تكاليف تلك المكاتب المحلية.
    Dans sa décision 93/35, le Conseil d'administration avait approuvé la proposition formulée par l'Administrateur, qui prévoyait d'inscrire séparément le coût entraîné pour les bureaux de pays du PNUD par l'exécution de ces activités à une nouvelle ligne budgétaire. UN وقد أيﱠد مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٣/٣٥ اقتراح مدير البرنامج القاضي بإبراز تكاليف المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي المتصلة بهذا الدور في بند اعتمادات منفصل.
    Les contributions des Gouvernements hôtes aux coûts des bureaux pays de l'UNFPA : UN مساهمات الحكومات المضيفة في تكاليف المكاتب القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد