ويكيبيديا

    "تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Intégration des politiques sociales et économiques
        
    • intégrer les politiques sociales et économiques
        
    • intégrer les politiques économiques et sociales
        
    2002 : Intégration des politiques sociales et économiques UN 2002: تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية
    Rapport du Secrétaire général sur l'Intégration des politiques sociales et économiques UN تقرير الأمين العام عن تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية
    Il convient de noter que, dans la conclusion concertée concernant l'< < Intégration des politiques sociales et économiques > > , la Commission a invité le Conseil économique et social à examiner, dans le cadre du débat de haut niveau, l'importance de l'Intégration des politiques sociales et économiques pour la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement du processus de développement. UN وتنبغي الإشارة إلى أن اللجنة في ما توصلت إليه من استنتاجات متفق عليها لعام 2002 بشأن تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية دعت المجلس، في جزئه الرفيع المستوى، إلى دراسة أهمية تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية في تعزيز تنمية الموارد البشرية والنهوض بعملية التنمية.
    4. Que les Deuxième et Troisième Commissions se réunissent plus fréquemment en séances mixtes pour intégrer les politiques sociales et économiques. UN 4 - أن تعقد اللجنتان الثانية والثالثة اجتماعات مشتركة أكثر تواترا لكفالة تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    La nécessité d'intégrer les politiques économiques et sociales, soulignée à la quarantième session de la Commission en 2002, revêt une importance particulière si l'on considère l'appel des participants au Sommet en faveur d'une approche du développement axée sur l'individu. UN ومن الأهمية بمكان بالنسبة لدعوة مؤتمر القمة إلى نهج يتمحور حول الناس في التنمية، الحاجة إلى تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية على النحو الذي تم التشديد عليه خلال الدورة الأربعين للجنة في عام 2002.
    Il attache une importance particulière à l'Intégration des politiques sociales et économiques, à la promotion d'un processus d'élaboration des politiques de type participatif et davantage axé sur les personnes, à l'instauration de systèmes de sécurité sociale et à leur perfectionnement et à l'amélioration de l'accès aux services sociaux de base. UN وتعلق أهمية خاصة على تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية والترويج لاتباع عملية في صنع السياسات تتسم بقدر أكبر من المشاركة ويكون محورها الناس، وإنشاء وتعزيز نظم للضمان الاجتماعي وتحسين سبل الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    13. Prend en considération le fait que la Commission du développement social examinera à sa quarantième session, en 2002, le thème prioritaire < < Intégration des politiques sociales et économiques > > et souligne qu'il importe que les fonds et programmes compétents ainsi que les institutions spécialisées des Nations Unies participent et contribuent activement aux travaux de la Commission ; UN 13 - تضع في الاعتبار أن لجنة التنمية الاجتماعية ستنظر في موضوع ذي أولوية هو " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " في دورتها الأربعين في عام 2002، وتؤكد أهمية المشاركة والمساهمة النشطة في أعمال اللجنة من جانب الصناديق والبرامج ذات الصلة، فضلا عن الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة؛
    Le Président de la Commission du développement social a transmis au Président de la Commission de la population et du développement les conclusions concertées lors de la quarantième session, sur < < l'Intégration des politiques sociales et économiques > > pour information. UN 65 - وأحال رئيس لجنة التنمية المستدامة إلى رئيس لجنة السكان والتنمية الاستنتاج المتفق عليه في دورتها 40 بشأن " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " وذلك للعلم.
    M. Ocampo (Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales) dit qu'il entend consacrer son intervention à l'importance que revêt l'Intégration des politiques sociales et économiques. UN 1 - السيد أوكامبو (وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قال إنه ينوي تكريس بيانه لتلك الأهمية التي يتسم بها تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    À sa quarantième session, la Commission du développement social s'est penchée pour sa part sur l'Intégration des politiques sociales et économiques qui était le thème prioritaire de l'année 2002 et a fourni des analyses et des recommandations pertinentes sur les principales dimensions de la problématique du développement durable. UN 16 - وتناولت لجنة التنمية الاجتماعية من جانبها في دورتها الأربعين تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية باعتباره الموضوع ذا الأولوية لعام 2002 وأسهمت بالتالي بتحليلات وتوصيات ذات صلة بشأن الأبعاد الرئيسية لمعضلة التنمية المستدامة.
    a) Thème prioritaire : < < Intégration des politiques sociales et économiques > > . UN (أ) الموضوع ذو الأولوية: " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " .
    Récemment, un certain nombre d'organisations et d'institutions spécialisées ont fait part de leurs vues sur le thème central adopté par la Commission du développement durable à sa quarantième session, à savoir, l'Intégration des politiques sociales et économiques. UN وفي الآونة الأخيرة، ساهم عدد من المنظمات والوكالات المتخصصة بآراءها بشأن الموضوع ذي الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الأربعين وهو " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " .
    Ces activités contribueront également aux préparatifs de la quarantième session de la Commission du développement social dont le thème prioritaire sera l'Intégration des politiques sociales et économiques. UN وستسهم هذه الأنشطة أيضا في الأعمال التحضيرية للدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، والتي سيكون موضوعها ذو الأولوية " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " .
    La Commission a examiné, comme chaque année, les progrès accomplis et les enseignements tirés de l'expérience dans l'application des textes issus du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire, dans le cadre de l'examen de son thème prioritaire intitulé < < Intégration des politiques sociales et économiques > > . UN وأجرت اللجنة استعراضها السنوي للتقدم المحرز والدروس المستفادة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية في سياق نظرها في الموضوع ذي الأولوية " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " .
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et le Département des affaires économiques et sociales tiendront conjointement un atelier sur la thème prioritaire de la quarantième session de la Commission du développement social (Intégration des politiques sociales et économiques). UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة عمل حول موضوع له أولوية في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية: تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et le Département des affaires économiques et sociales tiendront conjointement un atelier sur la thème prioritaire de la quarantième session de la Commission du développement social (Intégration des politiques sociales et économiques). UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة عمل حول موضوع له أولوية في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية: تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et le Département des affaires économiques et sociales tiendront conjointement un atelier sur la thème prioritaire de la quarantième session de la Commission du développement social (Intégration des politiques sociales et économiques). UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة عمل حول موضوع له أولوية في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية: تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et le Département des affaires économiques et sociales tiendront conjointement un atelier sur la thème prioritaire de la quarantième session de la Commission du développement social (Intégration des politiques sociales et économiques). UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة عمل حول موضوع له أولوية في الدورة الأربعين للجنة التنمية الاجتماعية، وهو: تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    Elle a indiqué qu'il importait d'adopter des politiques macroéconomiques rationnelles et d'en élargir la portée de manière à intégrer les politiques sociales et économiques, ce qui nécessitait une meilleure compréhension des relations de cause à effet entre les politiques macroéconomiques et leur impact social. UN وأشارت اللجنة إلى أهمية توسيع نطاق سياسات الاقتصاد الكلي السليمة من أجل تحقيق تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية. ويلزم، لبلوغ ذلك، فهم أفضل للعلاقات السببية بين سياسات الاقتصاد الكلي والأثر الاجتماعي.
    Entre autres recommandations, les conclusions concertées ont souligné la nécessité d'élargir la portée des politiques macroéconomiques afin d'intégrer les politiques économiques et sociales et réaffirmé que tant le développement social que le développement économique étaient indispensables pour éliminer la pauvreté, promouvoir le plein-emploi et renforcer l'intégration sociale. UN ومن بين التوصيات، أكدت النتائج التي اتفق عليها على الحاجة إلى " توسيع نطاق سياســــة الاقتصــاد الكلي السليمة من أجل تحقيق تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " (23). وأكدت من جديد على أهمية كل من التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر، والعمل على تحقيق العمالة الكاملة، وتعزيز التكامل الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد