L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
L'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | ويجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
Le tirage au sort se fera le premier jour de la réunion du Groupe d'examen de l'application afin de laisser aux États le temps de procéder à des consultations et de demander éventuellement que le tirage au sort soit répété. | UN | وستُسحب القرعة في اليوم الأول من اجتماع فريق استعراض التنفيذ لإتاحة ما يكفي من الوقت للدول الأطراف للتشاور فيما إذا كانت تودّ تكرار سحب القرعة. |
Le tirage au sort pourra être renouvelé le dernier jour de la session du Groupe afin de laisser aux États parties à examiner le temps de procéder à des consultations et de demander éventuellement que le tirage au sort soit répété. | UN | ويمكن أن يُعاد سحب القرعة في اليوم الأخير من دورة فريق استعراض التنفيذ لكي يتاح للدول الأطراف المستعرَضة وقت كافٍ لإجراء مشاورات بشأن ما إذا كانت تود تكرار سحب القرعة. |
Les États retenus pour être examinés pouvaient différer leur participation à l'année suivante du cycle s'ils avaient une justification raisonnable. L'État partie examiné pouvait demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | وأنه يجوز للدولة الطرف المستعرضة أن ترجئ مشاركتها إلى السنة التالية من الدورة إذا كان لديها مسوِّغ معقول لذلك، ويجوز لها أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
38. Conformément au paragraphe 19 des termes de référence du Mécanisme d'examen, l'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | 38- ووفقا للفقرة 19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، يجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
Le Groupe a estimé que, lorsqu'un État partie demandait que le tirage au sort soit répété parce que l'État partie ou les États parties sélectionnés pour l'examiner ne s'étaient pas conformés au paragraphe 21 des termes de référence, on était en présence d'un tel cas exceptionnel. | UN | وكان مفهوما لدى الفريق أن طلب الدولة الطرف تكرار سحب القرعة لأن الدولة الطرف التي تم سحبها أو الدولتين الطرفين اللتين تم سحبهما للاستعراض لم تمتثل أو لم تمتثلا للفقرة 21 من الإطار المرجعي للآلية يشكل مثل هذا الظرف الاستثنائي. |
8. Conformément au paragraphe 19 des termes de référence du Mécanisme d'examen, l'État partie examiné peut demander, deux fois au plus, que le tirage au sort soit répété. | UN | 8- ووفقاً للفقرة 19 من الإطار المرجعي لآلية الاستعراض، يجوز للدولة الطرف المستعرَضة أن تطلب تكرار سحب القرعة مرتين على الأكثر. |
Le Groupe a estimé que, lorsqu'un État partie demandait que le tirage au sort soit répété parce que l'État partie ou les États parties sélectionnés pour l'examiner ne s'étaient pas conformés au paragraphe 21 des termes de référence, on était en présence d'un tel cas exceptionnel. | UN | وكان مفهوما لدى الفريق أن طلب الدولة الطرف تكرار سحب القرعة لأن الدولة الطرف التي تم سحبها لاستعراضها أو الدولتين الطرفين اللتين تم سحبهما لإجراء الاستعراض لم تمتثل أو لم تمتثلا للفقرة 21 من الإطار المرجعي للآلية يشكل مثل هذا الظرف الاستثنائي. |
22. Lorsqu'un État partie demandait que le tirage au sort soit répété parce que l'un des États parties ou les États parties sélectionnés pour l'examiner ne s'étaient pas conformés au paragraphe 21 des termes de référence, on était en présence de circonstances exceptionnelles justifiant que l'État examiné demande que le tirage au sort soit répété plus de deux fois. | UN | ٢٢- وإذا طلبت دولة طرف تكرار سحب القرعة لأنَّ الدولة الطرف التي تم سحبها أو الدولتين الطرفين اللتين تم سحبهما لإجراء الاستعراض لم تمتثل أو لم تمتثلا للفقرة 21 من الإطار المرجعي للآلية فإنَّ ذلك يشكِّل ظرفاً استثنائياً يُبرر طلب الدولة المستعرَضة إعادة سحب القرعة أكثر من مرتين. |