ويكيبيديا

    "تكرر طلبها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prie de nouveau
        
    • demande de nouveau
        
    • demande à nouveau
        
    • prie à nouveau
        
    • demande une fois encore
        
    • réitère sa demande
        
    • réaffirme
        
    • réitère la demande
        
    • appelle de nouveau
        
    • renouvelle sa demande
        
    • renouvelle la demande
        
    • lance à nouveau un appel
        
    • redemande également
        
    11. prie de nouveau le Secrétaire général de publier le prochain volume de la Série législative des Nations Unies comportant la documentation concernant la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite; UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر المجلد المقبل من سلسلة الأمم المتحدة التشريعية المتضمنة مواد تتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    11. prie de nouveau le Secrétaire général de publier le prochain volume de la Série législative des Nations Unies comportant la documentation concernant la responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites; UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر المجلد المقبل من سلسلة الأمم المتحدة التشريعية المتضمنة مواد تتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    32. demande de nouveau à tous les gouvernements, aux organisations intergouvernementales et aux organismes compétents du système des Nations UniesNations Unies, ainsi qu''aux organisations non gouvernementales, de fournir tous les renseignements pertinents au Rapporteur spécial; UN 32- تكرر طلبها إلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك إلى المنظمات غير الحكومية، أن توافي المقرر الخاص بجميع المعلومات ذات الصلة؛
    5. demande de nouveau également aux États de s'abstenir d'entraîner des terroristes ou de financer ou d'encourager des activités terroristes ou d'apporter un autre soutien quelconque à de telles activités; UN 5 - تكرر طلبها إلى الدول الامتناع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها بأي صورة أخرى؛
    Il demande à nouveau que l'affaire ne soit plus examinée dans le cadre de la procédure de suivi. UN وهي تكرر طلبها وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    9. prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام كفالة أن تعكس الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ خصوصية كل لغة؛
    10. prie de nouveau le Secrétaire général de publier le prochain volume de la Série législative des Nations Unies comportant la documentation concernant la responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر المجلد المقبل من سلسلة الأمم المتحدة التشريعية المتضمنة مواد تتعلق بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛
    10. prie de nouveau le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des autres organisations participantes de collaborer pleinement avec le Corps commun en lui communiquant en temps voulu tous les renseignements demandés ; UN 10 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين الآخرين للمنظمات المشاركة تقديم المساعدة الكاملة إلى الوحدة عن طريق توفير جميع المعلومات التي تطلبها في الوقت المناسب؛
    13. prie de nouveau le Secrétaire général de dégager les ressources voulues pour permettre aux pays les moins avancés de participer aux réunions préparatoires régionales du onzième Congrès et au Congrès lui-même, selon la pratique habituelle; UN 13- تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يتيح الموارد اللازمة لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات التحضيرية الاقليمية للمؤتمر الحادي عشر وفي المؤتمر نفسه، وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    9. prie de nouveau le Secrétaire général de tout mettre en œuvre pour pourvoir rapidement les postes vacants dans les opérations de maintien de la paix ; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بذل قصارى جهده لملء الوظائف الشاغرة في عمليات حفظ السلام بصورة عاجلة؛
    5. demande de nouveau aux États de s’abstenir d’entraîner des terroristes ou de financer ou d’encourager des activités terroristes ou d’apporter un autre soutien quelconque à de telles activités; UN ٥ - تكرر طلبها إلى الدول الامتناع عن تمويل اﻷنشطة اﻹرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها بأي صورة أخرى؛
    5. demande de nouveau aux États de s’abstenir d’entraîner des terroristes ou de financer ou d’encourager des activités terroristes ou d’apporter un autre soutien quelconque à de telles activités; UN ٥ - تكرر طلبها إلى الدول الامتناع عن تمويل اﻷنشطة اﻹرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها بأي صورة أخرى؛
    74. demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 74 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    86. demande de nouveau au Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements du Secrétariat de faire figurer dans leurs rapports les éléments suivants : UN 86 - تكرر طلبها أن يصدر الأمين العام توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج في تقاريرها العناصر التالية:
    Il demande à nouveau que l'affaire ne soit plus examinée dans le cadre de la procédure de suivi. UN وهي تكرر طلبها وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    Il demande à nouveau que l'affaire ne soit plus examinée dans le cadre de la procédure de suivi. UN وهي تكرر طلبها وقف النظر في هذه القضية في إطار إجراء المتابعة.
    6. demande à nouveau aux États Membres qui ne défiscalisent pas les placements de la Caisse de tout mettre en oeuvre pour le faire le plus rapidement possible. UN 6 - تكرر طلبها إلى الدول الأعضاء التي لا تمنح مركز الإعفاء الضريبي أن تبذل قصاراها للقيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    6. prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements d'inclure, selon qu'il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat: UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    13. prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que les traductions, par principe, procèdent du génie propre à chaque langue; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن أن تكون الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، معبِّرة عن خصوصيات كل لغة؛
    6. prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements d'inclure, selon qu'il conviendra, les éléments ci-après dans les rapports émanant du Secrétariat : UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    7. demande une fois encore aux États de s'abstenir de financer, d'encourager ou de soutenir de quelque autre manière les activités terroristes, et de ne pas dispenser de formation à de telles activités; UN 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛
    61. réitère sa demande que tous les services du Secrétariat fournissant du contenu traduisent tous les documents et bases de données publiés en anglais sur le site Web de l'Organisation dans toutes les autres langues officielles et les rendent accessibles à partir de chacune des versions linguistiques du site selon les modalités les plus pratiques, efficaces et rationnelles ; UN 61 - تكرر طلبها أن تقوم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة بترجمة جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جميع اللغات الرسمية وأن تتيحها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    réaffirme la demande qu'elle a formulée au paragraphe 15 de la section X de sa résolution 61/244, et rappelle le paragraphe 2 de la section II de sa résolution 42/220 A UN تكرر طلبها الوارد في الفقرة 15 من الجزء العاشر من قرارها 61/244، وتشير إلى الفقرة 2 من الجزء الثاني من قرارها 42/220 ألف.
    3. réitère la demande qu'elle a formulée au paragraphe 12 de la section II.B de sa résolution 57/283 B; UN 3 - تكرر طلبها الوارد في الفقرة 12 من الجزء الثاني - باء من قرارها 57/238 باء؛
    18. appelle de nouveau le Secrétaire général à continuer de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources dont il aura besoin pour s'acquitter de son mandat avec succès, et notamment: UN 18- تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يواصل توفير جميع الموارد اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته بنجاح، وخاصة:
    renouvelle sa demande tendant à ce que le mode de présentation des tableaux soit rationalisé et que les données relatives aux deux années de l'exercice soient rassemblées en un seul tableau. UN تكرر طلبها بضرورة تبسيط شكل الجداول بغية إدماج المعلومات عن سنتي فترة السنتين في جدول واحد.
    9. renouvelle la demande qu'elle a adressée au Secrétaire général au paragraphe 7 de la section IV de sa résolution 63/262, afin que les locaux loués soient pleinement utilisés s'il n'est pas possible d'en résilier le bail; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 7 من الجزء " رابعا " من قرارها 63/262 أن يكفل استخدام كامل الحيز المستأجر إذا تعذر إنهاء عقد الإيجار؛
    22. lance à nouveau un appel : UN " 22 - تكرر طلبها:
    14. redemande également au Secrétaire général de donner dans ses rapports sur la mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes une explication détaillée des retards observés dans l'application de ces recommandations, en particulier celles qui remontent à deux ans ou plus ; UN 14 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم في تقاريره عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات تفسيرا وافيا لحالات التأخير في تنفيذ توصيات المجلس، ولا سيما التوصيات التي صدرت قبل عامين أو أكثر ولم تنفذ بالكامل بعد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد