Étape 4 Application du pourcentage aux coûts de l'unité pour estimer le coût des activités financées par des supplémentaires. | UN | الخطوة ٤ تطبق النسبة المئوية على تكاليف الوحدة لتقدير تكلفة أنشطة التمويل التكميلي. |
Le Comité requiert un examen de cette question pour vérifier si le coût des activités d'appui et de gestion sur le terrain est sous-estimé alors que les dépenses de projets sont sur-estimées. | UN | وتطلب اللجنة بحث هذه المسألة للتأكد مما إذا كانت تكلفة أنشطة الدعم والإدارة في الميدان مقدرة بأدنى من قيمتها الحقيقية في حين أن الإنفاق البرنامجي مقدر بأكثر من قيمته. |
Cette condition a entraîné un dépassement des coûts étant donné que le montant de la contribution, après avoir été converti en dollars des États-Unis, ne couvrait pas entièrement le coût des activités du projet. | UN | وأسفر ذلك عن تكبُّد تكلفة زائدة لأن قيمة التبرع لم تكن كافية، بعد تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة، لتغطية كامل تكلفة أنشطة المشروع. |
le coût des activités de formation ne peut être qu'estimatif. | UN | 43 - ويمكن فقط تقدير تكلفة أنشطة التدريب. |
Afin de donner une idée globale du coût des activités considérées, les ressources consacrées à des travaux autres que de fond, tels que la gestion et les activités d'appui ont été réparties entre les organes de prise de décisions et présentées sous les rubriques et sous-rubriques de la classification des programmes. | UN | ولتقديم صورة كاملة عن تكلفة أنشطة المؤسسات تم توزيع الموارد المخصصة للعمل غير الفني، مثل أنشطة اﻹدارة والدعم، على أجهزة رسم السياسة وعلى العناوين والعناوين الفرعية للتصنيف البرنامجي. |
le coût des activités d'achat est passé de 55,2 millions de dollars en 2008-2009 à 40,2 millions en 2010-2011. | UN | وقد انخفضت تكلفة أنشطة المشتريات من 55.2 مليون دولار في الفترة 2008-2009 إلى 40.2 مليون دولار في الفترة 2010-2011. |
b) Il a été procédé à une refonte des rubriques budgétaires ainsi qu'à une nouvelle ventilation des dépenses, de façon qu'elles reflètent plus précisément le coût des activités de programme; | UN | (ب) وأعيد تشكيل فئات الميزانية كما أعيد توزيع النفقات المخصصة لتعكس تكلفة أنشطة البرامج على نحو أدق. |
le coût des activités de l'organisation, y compris la vérification, devrait être pris en charge par les Etats parties selon le barème des quotes-parts de l'ONU, ajusté en fonction des différences entre la composition de cette dernière et celle de l'organisation chargée d'appliquer le traité. | UN | إن تكلفة أنشطة المنظمة، بما في ذلك التحقق، ينبغي أن تتحملها الدول اﻷطراف وفقاً لجدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة، مع تسويته لمراعاة الفروق بين عضوية اﻷمم المتحدة وعضوية منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
7. Invite les États parties à verser volontairement des contributions soit au Fonds d'affectation spéciale pour les activités supplémentaires de la Convention, soit en nature, pour couvrir le coût des activités du Groupe de travail intersessions intergouvernemental spécial, de manière qu'il puisse mener sa tâche à bien; | UN | 7 - تدعو الأطراف إلى التبرع للصندوق التكميلي أو تقديم مساهمات عينية لتغطية تكلفة أنشطة الفريق العامل الحكومي الدولي لما بين الدورات حتى يتمكن من إنجاز ولايته؛ |
7. Invite les parties à verser volontairement des contributions, soit au Fonds supplémentaire, soit en nature, pour couvrir le coût des activités du groupe de travail intersessions intergouvernemental spécial, afin qu'il puisse accomplir sa tâche ; | UN | 7 - تدعو الأطراف إلى التبرع إما للصندوق التكميلي أو تقديم تبرعات عينية لتغطية تكلفة أنشطة الفريق الحكومي الدولي المخصص العامل بين الدورات حتى يتمكن من إنجاز ولايته؛ |
b) Il a été procédé à une refonte des rubriques budgétaires ainsi qu'à une nouvelle ventilation des dépenses, de façon qu'elles reflètent plus précisément le coût des activités de programme; | UN | (ب) أن فئات الميزانية أُعيد تنظيمها وأعيد توزيع النفقات لكي تعكس بشكل أدق تكلفة أنشطة البرامج؛ |
Le Comité requiert un examen de cette question pour vérifier si le coût des activités d'appui et de gestion sur le terrain est sous-estimé alors que les dépenses de projets sont surestimées. (Par. 13) | UN | وتطلب اللجنة بحث هذه المسألة للتحقق مما إذا كان هناك تقليل في تقدير تكلفة أنشطة الدعم والتنظيم في الميدان ومغالاة في تقدير إنفاق البرنامج (الفقرة 13). |
La délégation japonaise souscrit pleinement à l'observation du Comité consultatif selon laquelle le coût des activités d'appui de certaines missions politiques spéciales du groupe thématique III est disproportionné par rapport au coût des activités organiques, ce qui est imputable en partie à la structure des opérations de maintien de la paix dont elles ont hérité. | UN | 55 - ومضى يقول إن وفد بلده يؤيد تماما ملاحظة اللجنة الاستشارية التي مفادها أن تكلفة أنشطة الدعم لبعض البعثات السياسية الخاصة في إطار المجموعة الثالثة لا تتناسب مع تكلفة أنشطتها الفنية، الأمر الذي يعزى جزئيا إلى هيكل عمليات حفظ السلام التي ورثتها هذه البعثات. |
Le Groupe n'est pas convaincu non plus de la logique d'un financement " volontaire " du SSI, dès lors que le coût des activités de vérification de l'Organisation doit être supporté par les Etats parties conformément au barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies ajusté pour tenir compte des différences entre la composition de l'ONU et celle de l'Organisation du CTBT. | UN | والمجموعة ليست أيضا مقتنعة بمنطق أي تمويل " طوعي " لنظام الرصد الدولي بالنظر إلى أن تكلفة أنشطة المنظمة في مجال التحقق ستتحملها الدول اﻷطراف وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة لقسمة نفقات اﻷمم المتحدة مع تعديله لمراعاة الاختلافات في العضوية بين اﻷمم المتحدة ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
22. Prie également le Secrétaire général de réduire au minimum le coût des activités des Nations Unies associées à l'application de la résolution 986 (1995) ainsi que le coût afférent aux inspecteurs indépendants et aux experts-comptables agréés nommés par lui conformément aux paragraphes 6 et 7 de la résolution 986 (1995); | UN | ٢٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقلل إلى أدنى حد تكلفة أنشطة اﻷمم المتحدة المرتبطة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، فضلا عن تكلفة من يعينهم من المفتشين المستقلين والمحاسبين القانونيين العامين، وفقا للفقرتين ٦ و ٧ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(؛ |
22. Prie également le Secrétaire général de réduire au minimum le coût des activités des Nations Unies associées à l'application de la résolution 986 (1995) ainsi que le coût afférent aux inspecteurs indépendants et aux experts-comptables agréés nommés par lui conformément aux paragraphes 6 et 7 de la résolution 986 (1995); | UN | ٢٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقلل إلى أدنى حد تكلفة أنشطة اﻷمم المتحدة المرتبطة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، فضلا عن تكلفة من يعينهم من المفتشين المستقلين والمحاسبين القانونيين العامين، وفقا للفقرتين ٦ و ٧ من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(؛ |
22. Prie également le Secrétaire général de réduire au minimum le coût des activités des Nations Unies associées à l'application de la résolution 986 (1995) ainsi que le coût afférent aux inspecteurs indépendants et aux experts-comptables agréés nommés par lui conformément aux paragraphes 6 et 7 de la résolution 986 (1995); | UN | 22 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقلل إلى أدنى حد تكلفة أنشطة الأمم المتحدة المرتبطة بتنفيذ القرار 986 )1995)، فضلا عن تكلفة من يعينهم من المفتشين المستقلين والمحاسبين القانونيين العامين، وفقا للفقرتين 6 و 7 من القرار 986 )1995)؛ |
8. Le Comité consultatif a noté que le montant de 30,9 millions de dollars est censé couvrir le coût des activités de l'ONU en Haïti (MICIVIH), au Guatemala (MINUGUA), en El Salvador (ONUV) et au Rwanda (Commission d'enquête) pendant 1996 seulement, et le coût des réunions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre sur les changements climatiques pendant 1996 et 1997. | UN | ٨ - وتلاحظ اللجنة أن الاعتماد التقديري الذي يبلغ ٣٠,٩ مليون دولار سوف يغطي تكلفة أنشطة اﻷمم المتحدة في هايتي )البعثة المدنية الدولية في هايتي(، وغواتيمالا )بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا(، والسلفادور )مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا( ورواندا )لجنة التحقيق( خلال عام ١٩٩٦ وحده وتكلفة اجتماعات مؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ خلال عامى ١٩٩٦ و ١٩٩٧. |
Par exemple, le Comité fait observer que le lien entre les postes de programme et les postes d'appui au programme ainsi que les coûts de programme n'est pas expliqué de façon appropriée ; le Comité note qu'il apparaît que dans certains lieux, le coût des activités d'appui et de gestion sur le terrain a été sous-estimé alors que les dépenses de projet ont été surestimées (voir A/AC.96/979, annexe I, par. 8). | UN | فعلى سبيل المثال، لاحظت اللجنة أن العلاقة بين وظائف البرنامج ووظائف برنامج الدعم وتكاليف البرنامج لم تُفسَّر بما فيه الكفاية؛ كما لاحظت أنه في بعض المواقع يبدو أن تكلفة أنشطة الدعم والإدارة في الميدان مقدرة بأدنى مما ينبغي في حين أن الإنفاق البرنامجي مقدر بأكثر مما ينبغي (انظر A/AC.96/979، المرفق 1، الفقرة 8). |
Méthode de calcul du coût des activités de formation | UN | منهجية حساب تكلفة أنشطة التدريب |
Étant donné que les contributions volontaires couvrent les deux tiers du coût des activités du Programme et que le Comité a décidé que les réunions préparatoires régionales pour UNISPACE III devraient être organisées dans le cadre du Programme, M. Rao invite instamment les États Membres et les organisations internationales à verser des contributions en espèces ou en nature à l'appui dudit Programme. | UN | ونظرا ﻷن التبرعات تغطي ثلثي تكلفة أنشطة البرنامج، وﻷن اللجنة قد قررت تنظيم الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية لمؤتمر الفضاء الثالث ضمن إطار البرنامج، فقد حث الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية على تقديم تبرعات نقدية وعينية لدعم البرنامج. |