33. Mme WENSLEY (Australie), parlant également au nom des délégations du Canada et de la Nouvelle-Zélande, félicite le Secrétaire général de son rapport extrêmement complet et mûrement réfléchi. | UN | ٣٣ - السيدة ونسلي )استراليا(: تكلمت أيضا باسم وفدي كندا ونيوزيلندا، فرحبت بتقرير اﻷمين العام الشامل العميق الفكر. |
6. Mme WENSLEY (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que pour tirer le meilleur parti des travaux du Comité des contributions, la Cinquième Commission doit lui faire part de ses observations. | UN | ٦ - السيدة وينسلي )استراليا(، تكلمت أيضا نيابة عن وفدي كندا ونيوزيلندا، فقالت إن اللجنة الخامسة يجب أن تقدم تغذية استرجاعية إلى لجنة الاشتراكات لتحقيق القيمة القصوى لعمل تلك اللجنة. |
Mme Marchuk (Canada), parlant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit que les trois délégations constatent avec satisfaction que l'Organisation devrait terminer l'année 2011 avec un excédent de trésorerie. | UN | 10 - السيدة مارتشوك (كندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إن الوفود الثلاثة تلاحظ باغتباط أنه من المتوقع أن يبقى الوضع النقدي للأمم المتحدة إيجابيا في نهاية عام 2011. |
Mme Banks (Nouvelle-Zélande), prenant la parole également au nom de l'Australie et du Canada, indique que les délégations des trois pays ont pris note du programme de travail provisoire. | UN | 33 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا وكندا، فقالت إن الوفود الثلاثة أحاطت علما ببرنامج العمل المؤقت. |
Mme Ortigosa (Uruguay), s'exprimant également au nom de l'Argentine, du Brésil, de la Colombie, du Costa Rica et d'El Salvador, dit que la notion de famille est extrêmement importante. | UN | 44 - السيدة أورتيغوسا (أوروغواي): تكلمت أيضا باسم الأرجنتين والبرازيل والسلفادور وكوستاريكا وكولومبيا فأوضحت أن مفهوم الأسرة يكتسي أهمية بالغة. |
29. Mme DUSCHNER (Canada), parlant aussi au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, considère que l'établissement du Département des opérations de maintien de la paix voilà six ans a permis de renforcer la capacité des États Membres de s'acquitter de leur responsabilité collective, à savoir le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | ٩٢ - السيدة دوشنر )كندا(: تكلمت أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فقالت إن إنشاء إدارة عمليات حفظ السلام منذ ست سنوات قد أدى إلى إيجاد قدرة ذات شأن تتمكن بها الدول اﻷعضاء من الوفاء بمسؤوليتها الجماعية عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Mme Boissiere (Trinité-et-Tobago), prenant également la parole au nom de Belize, du Guyana, de la Jamaïque et de Sainte-Lucie, déclare que ces États ont adopté de nombreuses mesures pour promouvoir et protéger les droits des enfants. | UN | 48 - السيدة بواسيير (ترينيداد وتوباغو): تكلمت أيضا باسم بليز، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وسانت لوسيا، قائلة إن تلك الدول قد اتخذت خطوات عديدة اللازمة من أجل تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
7. Mme Frankinet (Belgique), parlant également ou nom de la Slovénie, présente le projet de résolution. | UN | ٧ - السيدة فرانكينيه (بلجيكا): تكلمت أيضا باسم سلوفينيا، فعرضت مشروع القرار. |
Mme Strachwitz (Liechtenstein), parlant également au nom de l'Islande et de la Suisse, dit que la version 2014 de la résolution est révélatrice d'un déséquilibre persistant. | UN | ٤٨ - السيدة سترشويتز (ليختنشتاين): تكلمت أيضا باسم أيسلندا وسويسرا، وقالت إن نسخة القرار لعام 2014 تظهر استمرارا في عدم التوازن. |
37. Mme Schweizer (Suisse), parlant également au nom du Liechtenstein, dit que ces deux délégations réaffirment leur appui en faveur du projet Umoja, un des éléments phares de la modernisation de la gestion de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٣٧ - السيدة شفايتسر (سويسرا): تكلمت أيضا باسم ليختنشتاين، فقالت إن الوفدين يعربان مجددا عن تأييدهما لمشروع أوموجا، وهو أحد العناصر الرائدة في تحديث إدارة الأمم المتحدة. |
Mme O'Brien (Australie), parlant également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que le terrorisme international demeure l'une des menaces les plus graves contre la paix et la sécurité mondiales. | UN | 24 - السيدة أوبراين (أستراليا): تكلمت أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فقالت إن الإرهاب الدولي ما برح يشكل أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن العالميين. |
Mme Corti (Argentine), parlant également au nom de l'Uruguay au titre du point 141 de l'ordre du jour, souligne que l'Assemblée générale doit mettre à la disposition de la MINUSTAH les ressources nécessaires à l'exécution de son mandat. | UN | 40 - السيدة كورتي (الأرجنتين): تكلمت أيضا باسم أوروغواي بشأن البند 141 من جدول الأعمال، فشددت على أن الجمعية العامة يجب أن تزود البعثة بالموارد اللازمة لتنفيذ ولايتها. |
Mme Ramos Garcia (Coordinadora Nacional Rompiendo El Perímetro), parlant également au nom du Groupe Puertorriqueños por la justicia, demande une enquête totale sur l'assassinat de Filiberto Ojeda Ríos le 23 septembre 2005. | UN | 89 - السيدة راموس غارسيا (المنسّقة الوطنية لكسر حلقة الحصار): تكلمت أيضا باسم البورتوريكيون من أجل العدالة، فطالبت بالتحقيق الكامل في اغتيال فيليبرتو أوخيدا ريوس في 23 أيلول/سبتمبر 2005. |
Mme Banks (Nouvelle-Zélande), parlant également au nom de l'Australie et du Canada, dit qu'il faut examiner la suggestion du Président de tenir de nouvelles consultations informelles. | UN | 30 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تكلمت أيضا باسم استراليا وكندا، فقالت إن اقتراح الرئيس بإجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية " الجانبية " يستحق النظر. |
Mme Maillé (Canada), parlant également au nom de l'Australie, de la Nouvelle Zélande et d'autres auteurs du projet, apporte d'autres révisions orales au projet de résolution A/C.3/58/L.19. | UN | 12 - السيدة ماييه (كندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا وسائر مقدمي مشروع القرار، فأدخلت تنقيحات شفوية أخرى على مشروع القرار A/C.3/58/L.19. |
Mme Soni (Canada), parlant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, pense qu'il conviendrait de renégocier le Protocole d'accord de 1977 régissant l'organisation des services communs à Vienne, afin de l'actualiser. | UN | 6 - السيدة سونـي (كندا): تكلمت أيضا بالنيابة عن أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إنها ترى أن من المناسب إعادة التفاوض بشأن بروتوكول اتفاق عام 1997 الذي ينظم تقديم الخدمات المشتركة في فيينا بهدف تحديثه. |
41. Mme Stevens (Australie), prenant la parole également au nom du Canada et de la Nouvelle-Zélande, déclare que le rapport du Secrétaire général constitue un plan précieux pour la rationalisation et la modernisation du Secrétariat. | UN | 41 - السيدة ستيفنز (أستراليا): تكلمت أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فقالت إن تقرير الأمين العام يقدم مخططا قيما لتبسيط وتحديث أساليب العمل في الأمانة العامة. |
53. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), prenant la parole également au nom des délégations australienne et canadienne, dit que, pour que l'esquisse budgétaire constitue un instrument utile de planification, elle doit représenter une prévision réaliste des besoins financiers de l'Organisation. | UN | ٥٣ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تكلمت أيضا باسم وفدي استراليا وكندا فقالت إن مخطط الميزانية يحتاج لكي يصبح رقما تخطيطيا مفيدا، أن يعطي تنبؤات واقعية بشأن الاحتياجات المالية للمنظمة. |
Mme Kinnear (Canada), prenant la parole également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, partage les préoccupations que la lenteur des travaux de la Commission inspire à nombre de délégations, dont le Japon, la Norvège, la Suisse, le Royaume-Uni au nom de l'Union européenne et les États-Unis. | UN | 22 - السيدة كينير (كندا): تكلمت أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فقالت إنها تشاطر قلق وفود كثيرة - لا سيما اليابان والنرويج وسويسرا والمملكة المتحدة، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة - فيما يتصل ببطء وتيرة أعمال اللجنة. |
Mme Kumar (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, dit qu'il n'est pas acceptable de suspendre l'application des articles 5.3 et 5.4 du Règlement financier, comme le propose le Secrétaire général, pour financer l'accroissement des ressources du Compte pour le développement. | UN | 18 - السيدة كومار (كندا): تكلمت أيضا باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقالت إن اقتراح الأمين العام بتعليق العمل بالبندين 5-3 و 5-4 من النظام المالي من أجل تمويل زيادة في حساب التنمية ليس مقبولا. |
Mme Ferguson (Canada), s'exprimant également au nom de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, fait remarquer que la MONUC est non seulement l'une des plus importantes missions de maintien de la paix de l'Organisation mais aussi l'une des plus complexes et délicates. | UN | 16 - السيدة فيرغسون (كندا): تكلمت أيضا باسم استراليا ونيوزيلندا، فقالت إن البعثة ليست من أكبر بعثات حفظ السلام في المنظمة فحسب، بل هي كذلك من أكثر البعثات تعقيدا وصعوبة. |
Mme Loew (Suisse), parlant aussi au nom de L'Islande, le Liechtenstein, la Nouvelle-Zélande et la Norvège, dit que ces pays appuient résolument l'action du Conseil des droits de l'homme et rappellent que c'est à l'Assemblée générale plénière et non à la Troisième Commission qu'il appartient de statuer sur le rapport du Conseil. | UN | 11 - السيدة لو (سويسرا): تكلمت أيضا باسم أيسلندا وليختنشتاين ونيوزيلندا والنرويج فقالت إن كل هذه البلدان تؤيد بقوة عمل مجلس حقوق الإنسان، وترى أن أمر اتخاذ إجراء بشأن تقرير المجلس متروك للجلسات العامة للجمعية العامة وليس للجنة الثالثة. |
Mme Hewanpola (Australie), prenant également la parole au nom de l'Islande, du Liechtenstein, de la Nouvelle-Zélande, de la Norvège, des Palaos, de la Suisse, de la Turquie et de Vanuatu, dit que ces délégations sont heureuses de se joindre au consensus sur le projet de résolution. | UN | 43 - السيدة هيوانبولا (استراليا): تكلمت أيضا باسم أيسلندا وبالاو وتركيا وسويسرا وفانواتو وليختنشتاين والنرويج ونيوزيلندا، فقالت إن هذه الوفود سُرّت بالانضمام لتوافق الآراء حول مشروع القرار. |