Le Conseil entend également des déclarations de Son Excellence Tieman Hubert Coulibaly, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Mali, et du représentant de la Côte d'Ivoire, parlant au nom de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما معالي السيد تيمان هيوبرت كوليبالي، وزير الخارجية والتعاون الدولي في مالي، وممثل كوت ديفوار، الذي تكلم باسم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
45. M. Wolfe (Jamaïque), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) dit que dans sa région la crise économique a eu de graves incidences. | UN | 45 - السيد وولف (جامايكا): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن أثر الأزمة الاقتصادية على منطقته كان شديدا. |
30. M. Rahming (Bahamas), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que la mondialisation et l'interdépendance doivent être examinées dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015, afin de rectifier les déséquilibres que connaissent de nombreux pays en développement. | UN | 30 - السيد راهمينغ (جزر البهاما): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، فقال إنه لابد من مناقشة العولمة والترابط ضمن إطار جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، بغية معالجة أوجه الخلل التي يعاني منها كثير من البلدان النامية. |
M. Limon (Suriname), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit qu'il est du devoir de tous les pays de ne ménager aucun effort pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier ceux visant à éliminer la pauvreté et la faim. | UN | 18 - السيد ليمون (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، فقال إنه يتعين على جميع البلدان ألا تدخر وسعا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا ما يتصل منها بالقضاء على الفقر والجوع. |
Prenant la parole au nom de la Communauté économique des Caraïbes (CARICOM), M. Mungra (Suriname) explique que celle-ci demeure foncièrement attachée à l'élimination de toutes les armes nucléaires, estimant que rien ne saurait justifier le maintien des armes de destruction massive, qui doivent être démontées dès que possible. | UN | 38 - السيد مونغرا (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، حيث قال إن الجماعة ما زالت ملتزمة التزاما صارما بإزالة جميع الأسلحة النووية. وهي ترى أنه ليس ثمة مبرر للإبقاء على أسلحة الدمار الشامل، التي ينبغي تفكيكها في أقصر وقت ممكن. |
88. Des déclarations ont été faites par les représentants de huit Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | 88- وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، ومن ضمنهم تكلم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
M. Limon (Suriname), intervenant au nom de la Communauté des Caraïbes, dit qu'alors que tout être humain a droit à un niveau de vie décent, trop nombreux sont ceux qui vivent encore dans la pauvreté absolue sans même un abri suffisant. | UN | 45 - السيد ليمون (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إنه برغم أن كل إنسان له الحق في مستوى لائق للمعيشة، فمازال الكثير من البشر يعيشون في ربقة فقر مطلق دون مأوى كاف. |
M. Bart (Saint-Kitts-et-Nevis), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que, comme le Secrétaire général l'a fait observer dans son rapport sur le système financier international et le développement, les difficultés liées à la dette sont très graves dans les Caraïbes, où plusieurs pays enregistrent un déficit des finances publiques ou ont accru leurs emprunts. | UN | 40 - السيد بارت (سانت كيتس ونيفيس): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، فقال إن العجز عن تسديد الديون السيادية، كما أشار الأمين العام في تقريره عن النظام المالي الدولي والتنمية، يمثل أكثر المشاكل حدة بالنسبة لبلدان منطقة البحر الكاريبي، حيث عانت بلدان عديدة من العجز المالي أو زادت من اقتراضها. |
M. Msosa (Malawi), parlant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), dit que tous les États membres de la SADC ont ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant et adhéré à la Charte africaine des droits et du bien-être de l'enfant. | UN | 1 - السيد مسوسا (ملاوي): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن الدول الأعضاء في الجماعة قد صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وانضمت إلى الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه. |
M. Eden Charles (Trinité-et-Tobago), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que la CARICOM continue d'appuyer les travaux du Comité spécial mais souscrit à l'opinion des délégations qui ont encouragé celui-ci à examiner ses méthodes de travail afin d'en maximiser l'efficacité. | UN | 1 - السيد إيدن تشارلز (ترينيداد وتوباغو): تكلم باسم الجماعة الكاريبية قائلا إن الجماعة الكاريبية لا تزال تؤيد عمل اللجنة الخاصة، ولكنها تتفق مع الآخرين الذين شجعوا اللجنة الخاصة على أن تدرس أساليب عملها بهدف تحقيق الحد الأقصى من الكفاءة لديها. |
M. Mac-Donald (Suriname), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), déclare que la CARICOM s'associe à la déclaration présentée par la délégation du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 81 - السيد ماك - دونالد (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن الجماعة تؤيد البيان الذي أدلى به للتو وفد السودان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Chidyausiku (Zimbabwe), parlant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, dit que la mondialisation ne peut fonctionner que grâce à un programme mondial sans exclusive et équitable. | UN | 25 - السيد شيديوسيكو (زمبابوي): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إنه لكي تنجح العولمة يجب السعي إلى تحقيق برنامج عالمي جامع منصف. |
M. Kapoma (Zambie), parlant au nom de la Communauté pour le développement de l'Afrique australe (SADC), dit qu'au moins la moitié des membres de la SADC entrent dans la catégorie des PMA. | UN | 57 - السيد كابوما (زامبيا): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي (SADC)، فقال إن نصف أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على الأقل تقع في فئة أقل البلدان نموا. |
M. Thema (Botswana), parlant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, dit que le rapport du Secrétaire général sur l'assistance à la lutte antimines (A/59/282) décrit clairement les tâches à accomplir à l'avenir. | UN | 45 - السيد تيما (بوتسوانا): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام (A/59/284) يحدد بوضوح المهام المقبلة. |
M. Hoffmann (Afrique du sud), parlant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), dit qu'il entend présenter d'abord des observations sur le nouveau sujet inscrit à l'ordre du jour de la CDI, la protection diplomatique. | UN | 68 - السيد هوفمان (جنوب أفريقيا): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي فعلق قبل كل شيء على أحدث موضوع معروض على اللجنة وهو موضوع الحماية الدبلوماسية. |
M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, dit qu'au cours des quatre années écoulées la Sixième Commission a apporté des contributions importantes à la lutte contre le terrorisme. | UN | 22 - السيد مواكاواغو (جمهورية تنزانيا المتحدة): تكلم باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن اللجنة السادسة أسهمت خلال السنوات الأربع الماضية بمساهمات ملحوظة جديرة بالتقدير في محاربة الإرهاب. |
Prenant la parole au nom de la Communauté économique des Caraïbes (CARICOM), M. Mungra (Suriname) explique que celle-ci demeure foncièrement attachée à l'élimination de toutes les armes nucléaires, estimant que rien ne saurait justifier le maintien des armes de destruction massive, qui doivent être démontées dès que possible. | UN | 38 - السيد مونغرا (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، حيث قال إن الجماعة ما زالت ملتزمة التزاما صارما بإزالة جميع الأسلحة النووية. وهي ترى أنه ليس ثمة مبرر للإبقاء على أسلحة الدمار الشامل، التي ينبغي تفكيكها في أقصر وقت ممكن. |
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que tout examen de la mondialisation et de l'interdépendance doit commencer par la crise économique et financière que connaît le monde. | UN | 29 - السيد جونسالفس (سانت فنسنت وجزر غرينادين): تكلم باسم الجماعة الكاريبية (CARICOM)، فقال إن أي مناقشة للعولمة والترابط لا بد وأن تبدأ بمناقشة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية. |
M. Wolfe (Jamaïque), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), note qu'en raison de la mondialisation, les effets de la crise financière et économique se font durement sentir dans les petits pays en développement. | UN | 33 - السيد وولف (جامايكا): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن العولمة تتسبب في مضاعفة حدة الشعور بالأزمة المالية والاقتصادية في البلدان النامية الصغيرة. |
18. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | 18- وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، بمن فيهم ممثل تكلم باسم الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
47. M. DOS SANTOS (Mozambique), intervenant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), dit que des progrès considérables ont été faits dans la coopération entre le système des Nations Unies et la SADC. | UN | ٤٧ - السيد دوس سانتوس )موزامبيق(: تكلم باسم الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، فقال إن تقدما كبيرا قد أحرز في التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة. |
16. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont une faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine et une au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. | UN | ٦١- وألقيت بيانات أدلى بها ممثلو أطراف أربعة بمن فيهم متحدث تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ومتحدث تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. ٢- الاستنتاج |
M. Talbot (Guyana), s'exprimant au nom de la Communauté des Caraïbes, se déclare favorable au renvoi à la Troisième Commission du point de l'ordre du jour consacré au rapport du Conseil des droits de l'homme. | UN | 13 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إنه يؤيد إحالة بند جدول الأعمال بشأن تقرير مجلس حقوق الإنسان إلى اللجة الثالثة. |