C'est pourquoi nous sommes heureux de nous associer à l'appel lancé par le représentant de l'Indonésie qui, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, nous a invités à élaborer ces réactions dans un esprit de partenariat. | UN | لذلك، نؤيد بسرور دعوة ممثل إندونيسيا الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إلى العمل على وضع هذه الردود بروح حقيقية من الشراكة. |
parlant au nom du Groupe de Rio, M. Meyer (Brésil) approuve le programme de travail proposé. | UN | 2 - السيد ماير (البرازيل): تكلم باسم مجموعة ريو فأيد برنامج العمل المقترح. |
31. M. AHMIA (Algérie), parlant au nom du Groupe des 77, de la Chine et de la Turquie, présente le projet de résolution A/C.2/49/L.27 qui est purement procédural. | UN | ٣١ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ وتركيا والصين وعرض مشروع القرار A/C.2/49/L.27 الذي كان اجرائيا بحتا. |
À cet égard, ma délégation partage les vues du Représentant permanent de la Jamaïque, qui a pris la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وفي هذا الصدد، يشارك وفدي أيضا في الآراء التي أعرب عنها الممثل الدائم لجامايكا، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Parties, dont un a pris la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et un autre au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres, ont fait des déclarations. | UN | اﻷطراف، بما فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وآخر تحدث نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء. |
17. À la 1re séance également, une déclaration a été faite par le représentant d'une Partie, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 17- وفي الجلسة الأولى أيضاً، أدلى ببيان ممثل طرف واحد، تكلم باسم مجموعة اﻟ 77 والصين. |
32. M. AHMIA (Algérie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/49/L.28 et demande qu'il soit adopté par consensus. | UN | ٢٣ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فعرض مشروع القرار A/C.2/49/L.28 وحث على اعتماده بتوافق اﻵراء. |
44. M. AHMIA (Algérie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, note que le projet de résolution qui vient d'être adopté est procédural et vise à éviter toute controverse sur les questions de fond encore en suspens. | UN | ٤٤ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فأشار إلى أن مشروع القرار الذي اعتمد للتو هو مشروع إجرائي يهدف إلى تفادي أي مناقشات جدلية بشأن القضايا الموضوعية التي لا تزال معلقة. |
M. Hassan (Nigéria), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et appuyé par Mme Silot Bravo (Cuba), demande que la Commission poursuive en consultations officieuses l'examen des deux rapports du Corps commun d'inspection. | UN | 50 - السيد حسن (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، معربا عن تأييده للسيدة سيلو برافو (كوبا). وطلب أن تواصل اللجنة الخامسة استعراضها لتقريري وحدة التفتيش المشتركة في مشاورات غير رسمية. |
M. Hapsoro (Indonésie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le projet de résolution A/C.2/53/L.10 est retiré par ses auteurs. | UN | ٣٩ - السيد هابسورو )إندونيسيا(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين قائلا إن مقدمي مشروع القرار A/C.2/53/L.10 قاموا بسحبه. |
5. M. HERRERA (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, rappelle l'importance que le Groupe attache aux marchés passés par l'Organisation. | UN | ٥ - السيد هريرا )المكسيك(: تكلم باسم مجموعة ريو، فأشار إلى اﻷهمية التي توليها المجموعة لموضوع المشتريات التي تقوم بها المنظمة. |
17. M. HERRERA (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, se félicite que le projet de Compte pour le développement commence à devenir une réalité. | UN | ١٧ - السيد هريرا )المكسيك(: تكلم باسم مجموعة ريو، فرحب بتبلور حساب التنمية على أرض الواقع. |
21. M. BARNWELL (Guyana), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, propose de suspendre la séance pour tenir des consultations sur le projet de résolution. | UN | ٢١ - السيد بارنول )غيانا(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فاقترح تعليق الجلسة لتمكين الوفود من إجراء المشاورات اللازمة بشأن مشروع القرار. |
J'aimerais aussi aligner la déclaration de l'Indonésie sur celle du représentant du Pakistan, qui a pris la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأود أن أعلن أيضا أن بيان إندونيسيا يتفق مع البيان الذي أدلى به ممثل باكستان، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
60. Le débat général s'est ouvert sur une déclaration du représentant des Philippines, qui a pris la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٠٦ - بدأت المناقشة العامة ببيان أدلى به ممثل الفلبين الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
87. M. MOHAMED (Nigéria), prenant la parole au nom du Groupe des États africains, nomme M. Gamledin Awad (Égypte) au poste de Vice-Président. | UN | 87- السيد محمد (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الدول الافريقية ورشّح السيد جمال الدين عوض (مصر) لمنصب نائب الرئيس |
À cet égard, nous appuyons la déclaration faite par le représentant du Guyana, qui a pris la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine au sujet du paragraphe 22 de la section V du projet de résolution. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غيانا، الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بخصوص الفقرة ٢٢ من الجزء خامسا من مشروع القرار. |
8. s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, le représentant de l'Égypte a appuyé la candidature de Dayan Jayatilleka en mettant l'accent sur l'expérience et les compétences de l'Ambassadeur. | UN | 8- وأيد ممثل مصر، الذي تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، ترشيح دايان جاياتيليكا للمنصب مشدداً على تجربته ذات الصلة وخبرته المناسبة في الميدان. |
21. s'exprimant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le représentant du Brésil a souligné que le Groupe de travail devrait se concentrer sur l'élaboration de sa contribution aux travaux du Comité préparatoire. | UN | 21- وأكد ممثل البرازيل، الذي تكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أنه ينبغي أن يركز عمل الفريق العامل على تطوير مساهمته في اللجنة التحضيرية. |
M. Elhag (Soudan), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, déclare que le Groupe demandera au Secrétariat d'apporter quelques éclaircissements en séance de consultations. | UN | 35 - السيد الحاج (السودان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن المجموعة سوف تطلب من الأمانة العامة توضيح بعض المسائل أثناء المشاورات غير الرسمية. |
M. Hassan (Nigéria), intervenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.11. | UN | 1 - السيد حسان (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقدم مشروع القرار A/C.5/55/L.11. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Tanzanie, qui a parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à la déclaration du Représentant permanent de la Colombie au nom des pays non alignés. | UN | وينضم وفدي إلى بيان الممثل الدائم لتنزانيا الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وكذلك إلى بيان الممثل الدائم لكولومبيا باسم بلدان عدم الانحياز. |
16. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont une faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine et une au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. | UN | ٦١- وألقيت بيانات أدلى بها ممثلو أطراف أربعة بمن فيهم متحدث تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ومتحدث تكلم باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. ٢- الاستنتاج |
26. M. Thomson (Fidji), parlant au nom des États du Groupe des 77 et la Chine, dit que la mondialisation présente des possibilités et des défis et devrait être facilitée par un système multilatéral inclusif, de sorte que ses bénéfices soient partagés par tous. | UN | 26 - السيد طومسون (فيجي): تكلم باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين، فقال إن العولمة تطرح فرصاً وتحديات معاً وينبغي أن ييسرها نظام متعدد الأطراف شامل للجميع بغية ضمان تعميم فوائدها على الجميع. |
Plusieurs Parties ont soulevé des questions de procédure et d'autres ont émis des objections officielles, y compris un représentant qui s'est exprimé au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأثار عدد من الأطراف نقاط نظام وأبدى البعض الآخر اعتراضات رسمية، منهم ممثل تكلم باسم مجموعة ال77 والصين. |
M. Konate (Burkina Faso), s'adressant au nom du Groupe des États d'Afrique, donne lecture des révisions orales du projet de résolution. | UN | 14 - السيد كوناتي (بوركينا فاسو): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فتلا تنقيحات شفوية على مشروع القرار. |