70. Des déclarations ont été faites par les représentants de six Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | ٠٧- وألقيت بيانات أدلى بها ممثلو ستة أطراف بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
13. Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | ٣١- وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
23. Des déclarations ont été faites par les représentants de 19 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | ٣٢- وأدلى ببيانات ممثلو ٩١ طرفاً بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
M. Rattray (Jamaïque), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que les économies petites et vulnérables ont particulièrement souffert de la crise économique et financière mondiale. | UN | 27 - السيد راتراي (جامايكا): تكلم بالنيابة عن الجماعة الكاريبية، فقال إن الاقتصادات الصغيرة التي تعاني من الضعف قد تضررت بصورة خاصة من الأزمة العالمية والمالية. |
M. Kunene (Swaziland), parlant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, déclare que les idéologies et les pratiques qui étaient fondées sur la suppression d'une race par une autre ont donné des souffrances prolongées dans la région. | UN | 89 - السيد كونين (سوازيلند): تكلم بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن الأيديولوجيات والممارسات التي سبق أن قامت على قمع الأعراق لبعضها البعض قد أدت إلى تمديد المعاناة في المنطقة. |
Le Représentant permanent de la Guinée-Bissau, João Soares Da Gama; le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire, Youssoufou Bamba, s'exprimant au nom de la CEDEAO; et le Représentant permanent de la Mozambique, António Gumende, s'exprimant au nom de la Communauté des pays de langue portugaise, ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات أيضا كل من جواو سواريس دا غاما، الممثل الدائم لغينيا - بيساو؛ ويوسفو بامبا، الممثل الدائم لكوت ديفوار، الذي تكلم بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ وأنطونيو غوميندي، الممثل الدائم لموزامبيق، الذي تكلم بالنيابة عن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
48. Des déclarations ont été faites par les représentants de six Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | ٨٤- وأدلى ببيانات ممثلو ستة أطراف، بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
58. Des déclarations ont été faites par les représentants de 26 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | ٨٥- وأدلى ببيانات ممثلو ٦٢ طرفاً، بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
29. Des déclarations ont été faites par les représentants de quatre Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | 29- وأدلى ببيانات ممثلو أربعة أطراف، بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
32. Des déclarations ont été faites par les représentants de sept Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | 32- وأدلى ببيانات ممثلو سبعة أطراف، بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
43. Des déclarations ont été faites par les représentants de huit Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | 43- وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية أطراف، بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
34. Des déclarations ont été faites par les représentants de 13 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres et un autre au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٤٣- وأدلى ببيانات ممثلو ٣١ طرفاً بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وممثل آخر تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
39. Des déclarations ont été faites par les représentants de 12 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres et un autre au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٩٣- وأدلى ببيانات ممثلو ٢١ طرفاً، بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وممثل آخر تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
62. Des déclarations ont été faites par les représentants de 10 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres et un autre au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٢٦- وأدلى ببيانات ممثلو ٠١ أطراف، بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وممثل آخر تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
50. Des déclarations ont été faites à ce sujet par les représentants de sept Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | 50- وأدلى ببيانات حول هذه المسألة ممثلو سبعة أطراف، بمن فيهم طرف تكلم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
54. Des déclarations ont été faites à ce sujet par les représentants de six Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | 54- وألقى ببيانات حول هذه المسألة ممثلو ستة أطراف، بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. |
11. M. LEGWALLA (Botswana), prenant la parole au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, affirme que les pays membres demeurent déterminés à s'attaquer aux problèmes critiques du développement social, notamment l'élimination de la pauvreté, le développement de l'emploi productif, l'éducation pour tous, l'autonomisation des femmes et leur intégration sociale. | UN | ١١ - السيد ليغويلا )بوتسوانا(: تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، فقال إن البلدان المعنية ما زالت ملتزمة بالتصدي للمسائل الحساسة في مجال التنمية الاجتماعية، ومنها القضاء على الفقر، وتوسيع نطاق العمالة المنتجة، وتوفير التعليم للجميع، وتمكين المرأة، واﻹدماج الاجتماعي. |
49. M. PRENDERGAST (Jamaïque), prenant la parole au nom de la Communauté des Caraïbes, déclare que le problème de la dette extérieure représente une grave préoccupation pour la communauté internationale, notamment pour les pays en développement, même si leur situation dans ce domaine a continué de s'améliorer, comme l'indique le rapport du Secrétaire général (A/52/290). | UN | ٤٩ - السيد بريندرغاست )جامايكا(: تكلم بالنيابة عن الجماعة الكاريبية، فقال إن مشكلة الدين الخارجي ما زالت هي الشاغل الرئيسي للمجتمع الدولي، وبخاصة للبلدان النامية، وإن كانت حالة ديونها قد استمرت في التحسن، وفقا لما جاء في تقرير اﻷمين العام )A/52/290(. |
M. Dube (Botswana), parlant au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, souligne la grande importance de la décolonisation et le principe de l'autodétermination des peuples sous occupation étrangère. | UN | 99 - السيد دوبي (بوتسوانا)، تكلم بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فشدد على الأهمية الكبيرة لإنهاء الاستعمار ولمبدأ تقرير المصير للشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي. |
M. Maema (Lesotho), s'exprimant au nom de la Communauté de développement d'Afrique australe (SADC), convient que les objectifs de développement ne peuvent être atteints que si une attention permanente est accordée aux besoins particuliers des pays les plus vulnérables. | UN | 54 - السيد مايما (ليسوتو): تكلم بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فشدّد على أن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً لا يمكن أن تتحقق إلا من خلال تركيز مستمر على الحاجات الخاصة لأضعف البلدان. |