7. M. García Revilla (Pérou), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, remercie le Pérou de proposer d'accueillir la quinzième session de la Conférence générale et ne doute pas que le projet de décision sera adopté pendant la session en cours du Conseil. | UN | 7- السيد غارسيا ريفيّا (بيرو): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فشكَر بيرو على عرضها استضافةَ دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة، وأعرب عن ثقته بأنَّ القرار سيحظى بالتأييد في دورة المجلس الحالية. |
20. M. Roca Rey (Pérou), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, salue les efforts constants que déploie l'ONUDI pour promouvoir le développement durable au moyen de forums mondiaux et régionaux et de projets de coopération technique. | UN | 20- السيد روكا راي (بيرو): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأثنى على جهود اليونيدو المتسقة للترويج للتنمية المستدامة من خلال المنتديات العالمية والإقليمية ومشاريع التعاون التقني. |
2. M. Elamin (Soudan), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, félicite les coprésidents du groupe de travail informel pour les travaux qu'ils ont réalisés. | UN | 2- السيد الأمين (السودان): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأثنى على عمل الرئيسين المتشاركين للفريق العامل غير الرسمي. |
26. M. Revilla (Pérou), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution ci-après, intitulé " Activités menées dans le domaine de la politique industrielle en vue de promouvoir l'intégration sociale " : | UN | 26- السيد ريفييا (بيرو): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فعرض مشروع المقرر التالي، المعنون " الأنشطة في مجال السياسات الصناعية من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي " : |
35. M. Calvo Calvo (Costa Rica), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, présente le projet de résolution ci-après, intitulé " Programme régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes " : | UN | 35- السيد كالفو كالفو (كوستاريكا): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فعرض مشروع القرار التالي المُعنون " البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي " : |
M. Tommo Monthe (Cameroun), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, exhorte les États dotés d'armes nucléaires à s'acquitter de bonne foi des obligations qui leur incombent en vertu du Traité. | UN | 1 - السيد تومو مونت (الكاميرون): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، فدعا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تنفيذ واجباتها بمقتضى المعاهدة بإخلاص. |
M. Tommo Monthe (Cameroun), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, exhorte les États dotés d'armes nucléaires à s'acquitter de bonne foi des obligations qui leur incombent en vertu du Traité. | UN | 1 - السيد تومو مونت (الكاميرون): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، فدعا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تنفيذ واجباتها بمقتضى المعاهدة بإخلاص. |
27. M. García Revilla (Pérou), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit qu'un développement inclusif et durable devrait tenir compte du niveau de développement économique, social et environnemental et des priorités de chaque pays. | UN | 27- السيد غارسيا ريفيّا (بيرو): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فقال إنَّ التنمية الشاملة والمستدامة ينبغي أن تأخذ في الاعتبار مستوى التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للبلد وأولوياته الفردية. |
33. M. Budiman (Indonésie), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie et du Pacifique, salue les efforts constants que déploie l'ONUDI pour promouvoir le développement durable au moyen de forums mondiaux et régionaux et de projets de coopération technique. | UN | 33- السيد بوديمان (إندونيسيا)، تكلَّم بالنيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، فأثنى على جهود اليونيدو المتسقة في الترويج للتنمية المستدامة من خلال المنتديات العالمية والإقليمية ومشاريع التعاون التقني. |
21. M. Elamin (Soudan), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le fait d'organiser la Conférence générale dans un pays du Groupe des 77 et de la Chine témoigne de l'importance de l'ONUDI pour le Groupe. La session de la Conférence qui se tiendra à Lima sera l'occasion de renforcer les considérations stratégiques relatives à l'avenir de l'Organisation. | UN | 21- السيد الأمين (السودان): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين فقال إنَّ عقد المؤتمر العام في أحد بلدان مجموعة الـ77 والصين يشهد على مدى أهمية اليونيدو لدى المجموعة، وإنَّ دورة المؤتمر في ليما ستكون فرصة سانحة لتعزيز الآراء الاستراتيجية بشأن مستقبل المنظمة. |
5. M. Cheng Jingye (Chine), s'exprimant au nom du Groupe Asie/Pacifique, salue les efforts consentis par le groupe de travail informel et ses coprésidents, ainsi que les discussions fructueuses qui ont eu lieu. | UN | 5- السيد تشن جينيي (الصين): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، فأعرب عن التقدير للجهود التي يبذلها الفريق العامل غير الرسمي، وكذلك ضمناً رئيساه المتشاركان، والتقدير أيضاً للنقاشات المثمرة التي يجريها. |
35. M. Elamin (Soudan), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, salue les initiatives de l'Organisation en faveur du développement d'un nouveau système de suivi du comportement professionnel et de l'introduction du module de gestion du capital humain dans le progiciel de gestion intégrée. | UN | 35- السيد الأمين (السودان): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فرحَّب بمبادرات المنظمة الرامية إلى وضع نظام جديد لإدارة أداء الموظفين والعمل بنميطة إدارة الموارد البشرية ضمن نظام تخطيط الموارد المؤسسية. |
41. M. Cheng Jingye (Chine), s'exprimant au nom du Groupe Asie/Pacifique, déclare que le Groupe salue et encourage l'exercice de promotion au mérite, tout en soulignant qu'il importe de respecter le principe de la répartition géographique, le traitement équitable et l'égalité des chances. | UN | 41- السيد تشن جينيي (الصين): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، فقال إنَّ المجموعة تشجِّع وترحِّب بعملية الترقية على أساس الجدارة، لكنها تشدد على ضرورة ضمان تطبيق مبادئ التوزيع الجغرافي والمعاملة المنصفة وتكافؤ الفرص. |