ويكيبيديا

    "تكنولوجيات التدمير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des techniques de destruction
        
    • les techniques de destruction
        
    • technologies de destruction
        
    • de techniques de destruction
        
    • des nouvelles techniques de destruction
        
    • partisans de ces techniques
        
    (iv) Examen des techniques de destruction approuvées;Review of approved destruction technologies; UN ' 4` استعراض تكنولوجيات التدمير التي تمت الموافقة عليها؛
    Applicabilité des techniques de destruction actuelles au bromure de méthyle UN تطبيق تكنولوجيات التدمير الحالية على ميثيل البروميد
    Notant également les innovations survenues dans le domaine des techniques de destruction depuis le dernier rapport du Comité consultatif, UN وإذ يلاحظ أيضاً الابتكارات التي تمت في مجال تكنولوجيات التدمير منذ صدور التقرير الأخير للجنة الاستشارية،
    Reconnaissant que des informations supplémentaires sur les techniques de destruction et une évaluation des possibilités d'élimination faciliteraient la gestion des substances appauvrissant la couche d'ozone contaminées et excédentaires, UN وإذ يدرك أن من شأن إدارة المواد المستنفدة للأوزون الملوّثة والفائضة عن الحاجة أن تستفيد من المعلومات الإضافية بشأن تكنولوجيات التدمير ومن تقييم لخيارات التخلص،
    Rappelant le rapport de l'Equipe spéciale sur les techniques de destruction présenté aux Parties à la vingt-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, UN إذ يشير بالذكر إلى تقرير فرقة العمل بشأن تكنولوجيات التدمير الذي قدم إلى الأطراف أثناء الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية،
    Il convient alors d'envisager le recours à d'autres technologies de destruction. UN وينبغي إيلاء النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    iv) Examen des techniques de destruction approuvées; UN ' 4` استعراض تكنولوجيات التدمير التي تمت الموافقة عليها؛
    Notant qu'il est nécessaire de mettre à jour la liste des techniques de destruction approuvées, UN وإذ يأخذ علماً بالحاجة إلى العمل على تحديث قائمة تكنولوجيات التدمير المعتمدة،
    Substances dont il est proposé qu'elles fassent l'objet d'une surveillance et d'une déclaration lors de l'utilisation des techniques de destruction UN المواد المقترحة للمراقبة والتصريح لدى استخدام تكنولوجيات التدمير
    Il faudrait donc envisager de recourir à des techniques de destruction de remplacement. UN وبالتالي ينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Il faudrait donc envisager de recourir à des techniques de destruction de remplacement. UN وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Décision XV/9. Etat des techniques de destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et code de bonne gestion UN المقرر 15/9 - حالة تكنولوجيات التدمير للمواد المستنفدة للأوزون ومدونة قواعد التدبير الإداري الجيد
    4. Examen des techniques de destruction approuvées UN 4- استعراض تكنولوجيات التدمير التي تمت الموافقة عليها
    Décision XVI/15. Examen des techniques de destruction approuvées conformément à la décision XIV/6 des Parties UN المقرر 16/15- استعراض تكنولوجيات التدمير المعتمدة طبقاً للمقرر 14/6 للأطراف
    Rappelant le rapport de l'Equipe spéciale sur les techniques de destruction présenté aux Parties à la vingt-deuxième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, UN إذ يشير إلى تقرير فرقة العمل بشأن تكنولوجيات التدمير الذي قدم إلى الأطراف أثناء الاجتماع الثاني والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية،
    Les pays européens emploient les techniques de destruction recommandées dans le rapport de l'Équipe spéciale de 2002, et recourent à l'incinération pour la destruction des biphényles polychlorés et d'autres polluants organiques persistants. UN وتستخدم بلدان أوروبا تكنولوجيات التدمير التي أوصى بها تقرير فرقة العمل لعام 2002 بالاقتران مع عدد من المحارق لتدمير ثنائي الفينيل متعدد الكلور وغيره من الملوثات العضوية الثابتة.
    Il fallait, en outre, déployer des moyens efficaces pour transférer les techniques de destruction actuelles des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 aux Parties visées à cet article. UN وعلاوة على ذلك، يتعين إيجاد وسيلة تتسم بالكفاءة لنقل تكنولوجيات التدمير الحالية من الأطراف غير العاملة بالمادة 5 إلى أطراف المادة 5.
    Rappelant les travaux menés par le Groupe de l'évaluation technique et économique et ses Équipes spéciales pour évaluer les techniques de destruction existantes et nouvelles et formuler des recommandations visant à mettre à jour la liste des techniques de destruction approuvées, comme demandé pour la dernière fois dans la décision XVI/15, UN إذ يشير إلى العمل الذي يقوم به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفرق العمل المرتبطة به على صعيد تقييم تكنولوجيات التدمير القائمة والناشئة، وعلى صعيد وضع توصيات لإضافة تكنولوجيات إلى قائمة تكنولوجيات التدمير الموافق عليها، كما هو وارد في آخر طلب بالمقرر 16/15،
    Le recours à d'autres technologies de destruction devrait alors être envisagé. UN وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
    Dans un souci de protection de la couche d'ozone stratosphérique, il importe au plus haut point que les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées et les produits contenant ces substances soient récupérés et livrés comme il convient aux installations dotées de techniques de destruction agréées. UN ومن أجل حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري، يتعين جمع المواد المستعملة المستنفدة للأوزون والمنتجات المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون ونقلها بكفاءة إلى مرافق تطبق تكنولوجيات التدمير المعتمدة.
    77. Pour ce qui est des nouvelles techniques de destruction, le Groupe a reçu des informations concernant quatre types de techniques, pour examen et évaluation. UN 77 - وبشأن تكنولوجيات التدمير المستحدثة، تلقى الفريق معلومات عن أربعة أنواع من التكنولوجيات بغية دراستها وتقييمها.
    1. De demander aux premiers Coprésidents de l'Equipe spéciale sur les techniques de destruction de réunir à nouveau cette équipe pour demander aux partisans de ces techniques des informations portant exclusivement sur celles considérées comme < < émergentes > > dans le rapport de 2002 de l'Equipe spéciale sur les techniques de destruction; UN 1 - يطلب إلى أول رئيسيْن مشاركيْن لفرقة العمل المَعْنية بتكنولوجيات التدمير، الاجتماع مجدداً للسعي للحصول على معلومات من أنصار التكنولوجيا، وبصورة حصرية عن تكنولوجيات التدمير التي عُرفت بأنها " آخذة في الظهور " في تقرير فرقة العمل لعام 2002 عن تكنولوجيات التدمير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد