ويكيبيديا

    "تكنولوجيا السواتل الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • technologie des petits satellites
        
    • technologie de petits satellites
        
    L'Initiative des Nations Unies pour les sciences spatiales fondamentales a été lancée pour renforcer les capacités nationales en mettant la technologie des petits satellites au service du développement durable. UN وجرى إطلاق مبادرة التكنولوجيا الأساسية للفضاء لبناء قدرات داخلية لتسخير تكنولوجيا السواتل الصغيرة لأغراض التنمية.
    Le document étayait l'assertion selon laquelle la technologie des petits satellites était appropriée pour les pays en développement et montrait que ces derniers pouvaient utiliser les petits satellites pour des programmes spatiaux durables. UN وأيّدت الورقة التأكيد بأن تكنولوجيا السواتل الصغيرة ملائمة للدول النامية. وتوسّعت الورقة في هذه الفرضية فبيّنت أن بإمكان الدول النامية استخدام السواتل الصغيرة في إقامة برامج فضاء مستدامة.
    ii) Mieux connaître la technologie des petits satellites et l'obtenir; UN ' 2` تعلُّم تكنولوجيا السواتل الصغيرة والحصول على تلك التكنولوجيا؛
    ii) Mieux connaître la technologie des petits satellites et l'obtenir; UN `2` التعلُّم من تكنولوجيا السواتل الصغيرة والحصول على تلك التكنولوجيا؛
    i) La construction d'une station de réception au sol et d'un centre pour la base de données et le traitement des images satellite; l'acquisition de la technologie de petits satellites d'observation de la Terre et le lancement d'un petit satellite; la construction d'un système GPS; UN ' 1` بناء محطة الاستقبال الأرضية ومركز قاعدة بيانات الصور الساتلية ومعالجتها، والحصول على تكنولوجيا السواتل الصغيرة الخاصة برصد الأرض، وإطلاق ساتل صغير من هذا النوع، وبناء نظام ساتلي عالمي لتحديد المواقع.
    Vu l'accueil favorable qu'avait trouvé l'atelier auprès des participants et des États membres du Comité, il a été décidé de tenir un deuxième atelier en 2001 pour encourager le développement de la technologie des petits satellites en Afrique. UN وبناء على ما أبداه المشاركون والدول الأعضاء في اللجنة من تجاوب، تقرر أن تشجع حلقة العمل الثانية، التي ستعقد في عام 2001، تطوير تكنولوجيا السواتل الصغيرة في أفريقيا.
    Pour ce faire, il a été recommandé que, par une action coordonnée, l'on continue d'identifier les problèmes significatifs communs à différents pays dans une région qui pourraient être résolus au moyen de la technologie des petits satellites. UN ومن أجل تحقيق ذلك الغرض، أوصت حلقة العمل بمواصلة العمل المنسّق لتحديد المشاكل الهامة المشتركة بين بلدان أي منطقة، والتي يمكن التصدي لها بمساعدة تكنولوجيا السواتل الصغيرة.
    À cette fin, il a été recommandé que des actions coordonnées continuent d'identifier les problèmes importants communs à différents pays d'une même région et pouvant être résolus à l'aide de la technologie des petits satellites. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أوصي بمواصلة العمل المنسّق على استبانة المشاكل الهامة المشتركة بين مختلف البلدان الموجودة في أي منطقة من المناطق والتي يمكن التصدي لها بمساعدة تكنولوجيا السواتل الصغيرة.
    d) Contribuer au renforcement des capacités des institutions des participants en matière de technologie des petits satellites, ainsi qu'à la formation d'une masse critique de professionnels. UN (د) الإسهام في تنمية القدرات المحلية في مجال تكنولوجيا السواتل الصغيرة في مؤسسات المشاركين والإسهام في إعداد كتلة حرجة من المهنيين في هذا المضمار.
    On a donné des exemples d'activités réalisées par le Bureau d'éducation de l'ESA dans le domaine de la technologie des petits satellites afin d'inciter les étudiants à opter pour le génie, les techniques et les sciences spatiales et de permettre aux étudiants des universités d'acquérir une expérience pratique dans le cadre de véritables projets spatiaux. UN وعُرِضت على المشاركين أمثلة عن الأنشطة التي يضطلع بها مكتب التعليم التابع لوكالة الفضاء الأوروبية في مجال تكنولوجيا السواتل الصغيرة التي تهدف إلى تحفيز الطلبة على العمل في ميدان هندسة الفضاء وتكنولوجياته وعلومه وإكساب طلبة الجامعات خبرة عملية في مشاريع الفضاء الحقيقية.
    Ces communications avaient pour thèmes plusieurs programmes spatiaux élaborés avec succès, l'examen de l'impact économique des programmes de petits satellites, la mise en place d'un dispositif de renforcement des capacités des pays en développement en matière de technologie des petits satellites et les nouvelles options offertes par la technologie des petits satellites. UN وشملت الورقات قصص نجاح متعلقة بتطوير البرامج الفضائية، واستعرضت التأثير الاقتصادي لبرامج السواتل الصغيرة، ووفَّرت إطاراً لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا السواتل الصغيرة في البلدان النامية، وأوضحت خيارات جديدة في تلك التكنولوجيا.
    18. Avec l'aide de l'Université de Rome et de l'agence spatiale italienne, environ 50 étudiants iraquiens sont en train de suivre une formation à la technologie des petits satellites. UN 18 - واأستطرد قائلاً، إنه يجري تدريب حوالي 50 طالباً عراقيا في على تكنولوجيا السواتل الصغيرة وذلك بمساعدة من جامعة روما ووكالة الفضاء الإيطالية.
    c) Aider les pays qui désirent développer et utiliser la technologie des petits satellites et tirer parti des retombées de cette technologie à accéder aux informations et moyens appropriés (par exemple, échanges d'informations, bases de données et possibilités de coopération avec le secteur privé); UN (ج) مساعدة البلدان الراغبة في تطوير تكنولوجيا السواتل الصغيرة واستخدامها والاستفادة من النواتج العرضية لتطوير هذه التكنولوجيا لإتاحة سبل وصول مناسبة إلى المعلومات والوسائل ذات الصلة (من قبيل تبادل المعلومات وقواعد البيانات وفرص التعاون مع القطاع الخاص)؛
    5. Dans ce contexte, le Centre national des techniques spatiales d'Arzew (CNTS), outre ses missions de formation dans ce domaine, a privilégié dans le cadre de ses activités de recherche-développement deux axes de recherche, à savoir la technologie des petits satellites et l'instrumentation spatiale. UN 5- في هذا السياق، شدد مركز أرزو الوطني لتكنولوجيا الفضاء، اضافة الى واجباته فيما يتعلق بالتدريب، على نوعين معينين من البحوث في اطار برنامجه العام للبحث والتطوير، وهما تكنولوجيا السواتل الصغيرة والأجهزة الفضائية.
    a) Le cadre du Sommet mondial pour le développement durable, le contexte du développement durable, l'importance de la technologie des petits satellites dans ce contexte, les possibilités offertes par les outils, les solutions et les ressources informationnelles pertinents faisant appel aux technologies spatiales, ainsi que les stratégies visant à intégrer ces outils aux processus décisionnels applicables; UN (أ) فهم إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وسياق التنمية المستدامة ودور تكنولوجيا السواتل الصغيرة في هذا السياق وقدرات الأدوات والحلول وموارد المعلومات ذات الصلة القائمة على تكنولوجيا الفضاء، وكذلك استراتيجيات إدماج تلك الأدوات في عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة؛
    b) Les outils, les solutions et les ressources faisant appel à la technologie des petits satellites pour assurer le développement durable, et la manière d'utiliser les partenariats fonctionnels existants ou d'en créer de nouveaux pour promouvoir l'utilisation des petits satellites; UN (ب) دراية بالأدوات والحلول وموارد المعلومات القائمة على تكنولوجيا السواتل الصغيرة من أجل تحقيق التنمية المستدامة ودراية بأساليب الاستفادة من الشراكات القائمة أو إقامة شراكات فاعلة جديدة من أجل تعزيز استخدام السواتل الصغيرة؛
    22. Lors de ce colloque, des exposés ont été présentés sur les thèmes suivants: " Les programmes de développement de microsatellites: les acquis de l'expérience sud-africaine " , par S. Mostert de Sun Space and Information Systems (Pty) Ltd, " Le devenir de la technologie des petits satellites: transformer les défis en opportunités " , par A. Sabirin Arshad d'Astronautic Technology Sdn. UN 22- وتضمنت العروض المقدمة في الندوة ما يلي: " برامج تطوير السواتل الميكروية: المنافع المتأتية من تجربة جنوب أفريقيا " ، قدّمه س. موسترت من شركة Sun Space and Information Systems (Pty) Ltd.؛ " التطورات في تكنولوجيا السواتل الصغيرة: تحويل التحديات إلى فرص " ، قدّمه سابيرين أرشاد من شركة Astronautic Techonolgy Sdn.
    30. Le Sous-Comité a noté que les activités du Programme pour 2010 (voir par. 35 ciaprès) seraient notamment axées sur les domaines suivants: avantages socioéconomiques tirés des activités spatiales, technologie des petits satellites au service du développement durable, météorologie spatiale, systèmes mondiaux de navigation par satellite, zones montagneuses et droit de l'espace. UN 30- وذكرت اللجنة الفرعية بأن أنشطة البرنامج لعام 2010 (انظر الفقرة 35 أدناه)، سوف تركِّز، ضمن جملة أمور، على المجالات التالية: المنافع الاجتماعية-الاقتصادية من الأنشطة الفضائية، وتسخير تكنولوجيا السواتل الصغيرة لأغراض التنمية المستدامة، وطقس الفضاء، والنظم العالمية لسواتل الملاحة، والمناطق الجبلية، وقانون الفضاء.
    i) La construction d'une station de réception au sol et d'un centre pour la base de données et le traitement des images satellite, l'acquisition de la technologie de petits satellites d'observation de la Terre et le lancement d'un petit satellite, et la construction d'un système mondial de localisation par satellite; UN `1` بناء محطة الاستقبال الأرضية ومركز قاعدة بيانات الصور الساتلية ومعالجتها، والحصول على تكنولوجيا السواتل الصغيرة الخاصة برصد الأرض، وإطلاق ساتل صغير من هذا النوع، وبناء نظام ساتلي عالمي لتحديد المواقع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد