ويكيبيديا

    "تكن أبداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jamais été
        
    • a jamais
        
    • jamais la
        
    • 'ont jamais
        
    Je n'ai jamais été contrôlé positif à des produits dopants. Open Subtitles نتائجي لم تكن أبداً إيجابية بخصوص إستعمال المنشطات
    Tu n'as jamais été là pour moi, alors pourquoi ça changerait ? Open Subtitles لم تكن أبداً هناك من أجلي عندما كنت صغيرة، لذا أعتقد أنه لا يختلف الآن، أليس كذلك ؟
    et que la mort de la piraterie dans le Nouveau Monde n'a jamais été aussi proche qu'aujourd'hui. Open Subtitles وأن نهاية القرصنة في العالم الجديد لم تكن أبداً أكثر قرباً مما هي عليه اليوم
    Jurez-vous que vous n'êtes pas, que vous n'avez jamais été avocat, que vous n'avez pas étudié le droit, ni fréquenté d'école de juristes, ni préparé le barreau? Open Subtitles هل تقسم على أنك لست الآن و لم تكن أبداً محامياً و أنك لم تذهب أبداً إلى مدرسة للقانون
    Elle n'a jamais été rien de plus qu'un léger bip sur mon radar. Open Subtitles لم تكن أبداً أكثر من صورة باهتةعلىراداري.
    Ça n'a jamais été une bonne idée. Ce qui la rend plus drôle. Open Subtitles لم تكن أبداً فكرة جيدة هذا ما يجعلها ممتعة
    A leurs décharges, elles n'ont toujours été que médiocres. Donc, techniquement, elles n'ont jamais été ce qu'elles étaient. Open Subtitles كي أكون عادلة ، تم إخباري أنه لم يكن جيداً يوماً لذا تقنياً ،لم تكن أبداً كما كانت
    Il n'a jamais été question de rentrer, mais de nous rendre à destination. Open Subtitles لم تكن أبداً بشأن العودة الى الوطن لقد كانت بشأن ايصالنا الى مكان ما
    Il n'a jamais été question de rentrer, mais de nous rendre à destination. Open Subtitles لم تكن أبداً بشأن العودة الى الوطن لقد كانت بشأن ايصالنا الى مكان ما
    Elle a jamais été pom pom girl, mais jouait dans l'orchestre. Open Subtitles أنهـا لم تكن أبداً قائدةَ مجموعة المشجعـات. لقد كَانت في فرقةِ.
    Je ne suis pas un gars sympathique. Le charme n'a jamais été une priorité pour moi. Open Subtitles أنا لست شخصاً محبوباً الكياسة لم تكن أبداً ضمن اهتماماتي
    Mais tu n'as jamais été du genre chaleureux, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكن أنت لم تكن أبداً من النوع الحنون الأن , أليس كذلك ؟
    Dans la mesure où il y aurait eu des oublis à cet égard, ils sont mineurs et sans importance, étant donné que les questions substantielles, objets du litige, n'ont jamais été mises en doute. UN وإذا كانت هناك أية حالات إغفال في هذا الصدد، فهي طفيفة وبسيطة، بالنظر إلى أن المسائل الموضوعية التي تستند إليها الدعاوى لم تكن أبداً موضع شك.
    Tu n'as jamais été prêt à tout abandonner. Open Subtitles أنت لم تكن أبداً لتضحي بكل شيء
    Ta mère n'a jamais été très enthousiaste, par rapport à notre relation. Open Subtitles أتعلم، أمك لم تكن أبداً متحمسة لعلاقتنا
    Il n'a jamais été demander à Rochefort de s'en prendre à la reine. Open Subtitles أوامر "روشفور" لم تكن أبداً إلحاق الأذى بالملكة.
    Oh, elle n'est pas enceinte, et ne l'a jamais été. Open Subtitles هي حتى ليست حامل، لم تكن أبداً.
    Une relation qui n'a jamais été exclusive. Open Subtitles العلاقة التي لم تكن أبداً حصرية.
    Pour le Maroc, le plan de paix a toujours constitué une fin en soi, et jamais la voie vers le référendum. UN وخطة السلام كانت دائماً، في نظر المملكة المغربية، غاية في حد ذاتها، ولم تكن أبداً طريقاً إلى الاستفتاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد