ويكيبيديا

    "تكون الدولة الطرف قد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'État partie a
        
    • que l'État partie aura
        
    En omettant de le faire, l'État partie a reconnu sa responsabilité au titre de l'article 14 du Pacte. UN وبذلك تكون الدولة الطرف قد اعترفت بمسؤوليتها بموجب المادة 14 من العهد.
    En omettant de le faire, l'État partie a reconnu sa responsabilité au titre de l'article 14 du Pacte. UN وبذلك تكون الدولة الطرف قد اعترفت بمسؤوليتها بموجب المادة 14 من العهد.
    Ce faisant, l'État partie a violé l'article 2, paragraphe 3, du Pacte à l'égard de Mohamed Hassan Aboussedra, ainsi qu'à l'égard de son épouse et de ses deux enfants. UN وبذلك، تكون الدولة الطرف قد انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد فيما يخص محمد حسن أبوسدرة وكذلك فيما يخص زوجته وولديه.
    11. Le Comité souhaiterait recevoir, dans les 90 jours, des renseignements sur toutes mesures que l'État partie aura prises pour donner suite à ses constatations. UN ١١ - وتود اللجنة أن تتلقى خلال ٩٠ يوما معلومات عن أية تدابير تكون الدولة الطرف قد اتخذتها بشأن آراء اللجنة.
    11. Le Comité souhaiterait recevoir, dans les 90 jours, des renseignements sur toutes mesures que l'État partie aura prises pour donner suite à ses constatations. UN ١١ - وتود اللجنة أن تتلقى معلومات خلال ٠٩ يوما بشأن أية تدابير تكون الدولة الطرف قد اتخذتها بشأن آراء اللجنة.
    13. Le Comité souhaiterait recevoir des informations, dans les 90 jours, sur toutes mesures que l'État partie aura prises comme suite à ses constatations. UN ١٣ - وتود اللجنة الحصول على معلومات، في غضون ٩٠ يوما، عن أي تدابير ذات صلة بالموضوع تكون الدولة الطرف قد اعتمدتها فيما يتعلق بآراء اللجنة.
    l'État partie a donc violé les droits de la victime au titre des paragraphes 1, 2, 3 et 4 de l'article 9 du Pacte. UN وبذلك تكون الدولة الطرف قد انتهكت حقوق الضحية بموجب الفقرات 1 و2 و3 و4 من المادة 9 من العهد.
    l'État partie a donc violé l'article 16 du Pacte. UN وبذلك تكون الدولة الطرف قد انتهكت المادة 16 من العهد.
    En offrant aux enfants la possibilité de résider au sein de la communauté australienne, l'État partie a rempli son obligation au titre du paragraphe 1 de l'article 24. UN وبتمكين الأطفال من إمكانية الإقامة داخل المجتمع، تكون الدولة الطرف قد احترمت التزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 24.
    l'État partie a donc violé les droits de la victime au titre des paragraphes 1, 2, 3 et 4 de l'article 9 du Pacte. UN وبذلك تكون الدولة الطرف قد انتهكت حقوق الضحية بموجب الفقرات 1 و2 و3 و4 من المادة 9 من العهد.
    l'État partie a donc violé l'article 16 du Pacte. UN وبذلك تكون الدولة الطرف قد انتهكت المادة 16 من العهد.
    En offrant aux enfants la possibilité de résider au sein de la communauté australienne, l'État partie a rempli son obligation au titre du paragraphe 1 de l'article 24. UN وبتمكين الأطفال من إمكانية الإقامة داخل المجتمع، تكون الدولة الطرف قد احترمت التزاماتها بموجب الفقرة 1 من المادة 24.
    Il s'ensuit que l'État partie a commis une violation de l'article 7 du Pacte du fait du traitement subi par l'auteur à l'aéroport de Bromma. UN وبناءً عليه، تكون الدولة الطرف قد انتهكت أحكام المادة 7 من العهد نتيجة المعاملة التي خضع لها صاحب البلاغ في مطار بروما.
    Le Comité des droits de l'homme a déclaré que la peine capitale ne doit pas être prononcée dans des circonstances dans lesquelles l'État partie a enfreint une des obligations qui lui incombent en vertu du Pacte. UN وقد أعلنت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أنه يتعيّن عدم فرض عقوبة الإعدام في الظروف التي تكون الدولة الطرف قد انتهكت فيها أياً من التزاماتها بموجب العهد.
    Document de base. Dans les cas où l'État partie a déjà établi un document de base, celui-ci sera communiqué au Comité. UN جيم-5- الوثيقة الأساسية - عندما تكون الدولة الطرف قد أعدّت بالفعل وثيقة أساسية، تتاح هـذه الوثيقـة للجنة.
    8. Le Comité souhaiterait recevoir dans les 90 jours des informations sur toute mesure que l'État partie aura prise comme suite à ces Constatations. UN ٨- وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون ٩٠ يوما، معلومات عن أي تدابير مناسبة تكون الدولة الطرف قد اتخذتها بشأن آراء اللجنة.
    4. Pendant que l'enquête confidentielle est en cours, le Comité peut différer l'examen de tout rapport que l'État partie aura pu pendant cette période soumettre en application du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 4- يجوز للجنة، أثناء إجراء التحقيق السرّي، أن تؤجل النظر في أي تقرير تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة وفقاً للفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    8. Conformément au paragraphe 5 de l'article 112 de son règlement intérieur, le Comité souhaite recevoir, dans un délai de quatre-vingt-dix jours, des renseignements sur les mesures que l'État partie aura prises pour donner suite à la présente décision. UN 8- وتود اللجنة، طبقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، الحصول، في غضون 90 يوماً، على معلومات عن التدابير التي تكون الدولة الطرف قد اتخذتها استجابةً لهذا القرار.
    4. Pendant que l'enquête confidentielle est en cours, le Comité peut différer l'examen de tout rapport que l'État partie aura pu pendant cette période soumettre en application du paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 4- يجوز للجنة، أثناء إجراء التحقيق السرّي، أن تؤجل النظر في أي تقرير تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة وفقاً للفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    4. Pendant que l'enquête confidentielle est en cours, le Comité peut différer l'examen de tout rapport que l'État partie aura pu pendant cette période soumettre conformément au paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 4- يجوز للجنة، أثناء إجراء التحقيق السرّي، أن تؤجل النظر في أي تقرير تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    4. Pendant que l'enquête confidentielle est en cours, le Comité peut différer l'examen de tout rapport que l'État partie aura pu pendant cette période soumettre conformément au paragraphe 1 de l'article 19 de la Convention. UN 4- يجوز للجنة، أثناء إجراء التحقيق السرّي، أن تؤجل النظر في أي تقرير تكون الدولة الطرف قد قدمته أثناء هذه الفترة وفقا للفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد