Lorsque à cela s'ajoutent l'absence de dispositions donnant la possibilité d'invoquer les droits consacrés dans le Pacte devant les tribunaux nationaux et, de plus, l'impossibilité pour les particuliers de saisir le Comité en vertu du premier Protocole facultatif, tous les éléments essentiels des garanties prévues par le Pacte sont supprimés. | UN | وعندما لا يكون هناك وجود ﻷحكام تضمن المطالبة بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد أمام المحاكم المحلية، وعندما لا تكون هناك كذلك إمكانية متاحة لتقديم الشكاوى الفردية الى اللجنة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول، تكون جميع العناصر اﻷساسية للضمانات المنصوص عليها في العهد قد ازيلت. |
Lorsque à cela s'ajoutent l'absence de dispositions donnant la possibilité d'invoquer les droits consacrés dans le Pacte devant les tribunaux nationaux et, de plus, l'impossibilité pour les particuliers de saisir le Comité en vertu du premier Protocole facultatif, tous les éléments essentiels des garanties prévues par le Pacte sont supprimés. | UN | وعندما لا يكون هناك وجود ﻷحكام تضمن المطالبة بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد أمام المحاكم المحلية، وعندما لا تكون هناك كذلك إمكانية متاحة لتقديم الشكاوى الفردية الى اللجنة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول، تكون جميع العناصر اﻷساسية للضمانات المنصوص عليها في العهد قد ازيلت. |
Lorsque à cela s'ajoutent l'absence de dispositions donnant la possibilité d'invoquer les droits consacrés dans le Pacte devant les tribunaux nationaux et, de plus, l'impossibilité pour les particuliers de saisir le Comité en vertu du premier Protocole facultatif, tous les éléments essentiels des garanties prévues par le Pacte sont supprimés. | UN | وعندما لا يكون هناك وجود ﻷحكام تضمن المطالبة بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد أمام المحاكم المحلية، وعندما لا تكون هناك كذلك إمكانية متاحة لتقديم الشكاوى الفردية الى اللجنة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول، تكون جميع العناصر اﻷساسية للضمانات المنصوص عليها في العهد قد ازيلت. |
Lorsque à cela s'ajoutent l'absence de dispositions donnant la possibilité d'invoquer les droits consacrés dans le Pacte devant les tribunaux nationaux et, de plus, l'impossibilité pour les particuliers de saisir le Comité en vertu du premier Protocole facultatif, tous les éléments essentiels des garanties prévues par le Pacte sont supprimés. | UN | وعندما لا يكون هناك وجود ﻷحكام تضمن المطالبة بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد أمام المحاكم المحلية، وعندما لا تكون هناك كذلك إمكانية متاحة لتقديم الشكاوى الفردية الى اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري اﻷول، تكون جميع العناصر اﻷساسية للضمانات المنصوص عليها في العهد قد أزيلت. |
Lorsque à cela s'ajoutent l'absence de dispositions donnant la possibilité d'invoquer les droits consacrés dans le Pacte devant les tribunaux nationaux et, de plus, l'impossibilité pour les particuliers de saisir le Comité en vertu du premier Protocole facultatif, tous les éléments essentiels des garanties prévues par le Pacte sont supprimés. | UN | وعندما لا يكون هناك وجود ﻷحكام تضمن المطالبة بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد أمام المحاكم الوطنية، وعندما لا تكون هناك كذلك إمكانية متاحة لتقديم الشكاوى الفردية الى اللجنة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول، تكون جميع العناصر اﻷساسية للضمانات المنصوص عليها في العهد قد ألغيت. |
Lorsque à cela s'ajoutent l'absence de dispositions donnant la possibilité d'invoquer les droits consacrés dans le Pacte devant les tribunaux nationaux et, de plus, l'impossibilité pour les particuliers de saisir le Comité en vertu du premier Protocole facultatif, tous les éléments essentiels des garanties prévues par le Pacte sont supprimés. | UN | وعندما لا يكون هناك وجود ﻷحكام تضمن المطالبة بإعمال الحقوق المنصوص عليها في العهد أمام المحاكم الوطنية، وعندما لا تكون هناك كذلك إمكانية متاحة لتقديم الشكاوى الفردية الى اللجنة في اطار البروتوكول الاختياري اﻷول، تكون جميع العناصر اﻷساسية للضمانات المنصوص عليها في العهد قد ألغيت. |
Afin de répondre à ces préoccupations, il a été proposé d’indiquer, pour le moins, que tous les éléments essentiels de l’opération n’avaient pas à être sous forme écrite; il suffirait que seules les conditions générales du contrat soient par écrit; et la notion d’”écrit” n’engloberait pas la signature. | UN | ولتبديد ذلك الانشغال اقترح بأن ينص ، على اﻷقل ، على أنه ليس من الضروري أن تكون جميع العناصر اﻷساسية للمعاملة في شكل مكتوب ؛ فقد يكفي أن تكون اﻷحكام والشروط العامة للعقد في شكل مكتوب ؛ وألا يشمل مفهوم " الكتابة " عنصر التوقيع . |