ويكيبيديا

    "تلاحظ اللجنة بتقدير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité note avec satisfaction
        
    • le Comité prend note avec satisfaction
        
    • le Comité relève avec satisfaction
        
    • le Comité se félicite
        
    • le Comité accueille avec satisfaction
        
    • le Comité prend acte avec satisfaction
        
    • le Comité salue
        
    • Le Comité prend note avec intérêt
        
    • le Comité note avec appréciation
        
    le Comité note avec satisfaction les mesures prises par l'État partie pour lutter contre la criminalité organisée. UN 109- تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الجريمة المنظمة.
    3. le Comité note avec satisfaction les mesures prises par l'État partie pour lutter contre la criminalité organisée. UN 3- تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الجريمة المنظمة.
    3. le Comité prend note avec satisfaction des mesures suivantes prises par l'État partie depuis l'examen de son dernier rapport périodique: UN 3- تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التالية التي اتخذتها الدولة الطرف منذ النظر في تقريرها الدوري الأخير:
    18. le Comité prend note avec satisfaction de la contribution active de l'État partie aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 18- تلاحظ اللجنة بتقدير مشاركة الدولة الطرف بفعالية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    19. le Comité relève avec satisfaction les mesures que l'État partie a mises en œuvre pour faire connaître la Convention. UN 19- تلاحظ اللجنة بتقدير ما بذلته الدولة الطرف من جهود في سبيل نشر الاتفاقية.
    4. le Comité se félicite de l'adoption des mesures, notamment législatives, suivantes: UN 4- تلاحظ اللجنة بتقدير اتخاذ التدابير التشريعية والتدابير الأخرى التالية:
    le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial et les réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/IDN/Q/1/Add.1). UN 2- تلاحظ اللجنة بتقدير تقديم التقرير الأولي والردود الكتابية على قائمة القضايا (E/C.12/IDN/Q/1/Add.1).
    36. le Comité prend acte avec satisfaction des mesures prises par l'État partie pour donner suite aux recommandations figurant dans l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants. UN 36- تلاحظ اللجنة بتقدير التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمتابعة التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    le Comité note avec satisfaction que l'État partie a pris de nombreuses initiatives pour protéger les droits civils et politiques et que des progrès ont été faits à cet égard. UN 3- تلاحظ اللجنة بتقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف والتقدم المحرز في مجال حماية الحقوق المدنية والسياسية.
    4. le Comité note avec satisfaction que l'État partie a ratifié les instruments internationaux ci-après, ou y a adhéré: UN 4- تلاحظ اللجنة بتقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية التالية أو انضمامها إليها:
    19. le Comité note avec satisfaction les efforts réalisés pour éduquer et informer le public sur les droits de l'enfant en Espagne. UN 19- تلاحظ اللجنة بتقدير الجهود المبذولة لتثقيف الجمهور وإعلامه بشأن حقوق الطفل في إسبانيا.
    4. le Comité note avec satisfaction l'adoption des mesures législatives et autres suivantes: UN 4- تلاحظ اللجنة بتقدير اعتماد التدابير التشريعية وغير التشريعية الأخرى التالية:
    3. le Comité note avec satisfaction l'adoption des mesures législatives suivantes: UN 3- تلاحظ اللجنة بتقدير اعتماد التدابير التشريعية التالية:
    27. le Comité note avec satisfaction qu'il est envisagé d'intégrer le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant dans le projet de loi relative à la famille. UN 27- تلاحظ اللجنة بتقدير أن من المُزمع تضمين مشروع قانون الأسرة مبدأ مصالح الطفل الفُضلى.
    5. le Comité prend note avec satisfaction des événements positifs en rapport avec la mise en œuvre de la Convention et, en particulier, de l'adoption des textes suivants: UN 5- تلاحظ اللجنة بتقدير التطورات الإيجابية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك على وجه التحديد اعتماد ما يلي:
    50. le Comité prend note avec satisfaction des efforts faits par l'État partie pour s'attaquer aux problèmes de la maltraitance et de la négligence envers les enfants. UN 50- تلاحظ اللجنة بتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل التصدي لمشكلة الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم.
    22. le Comité prend note avec satisfaction des campagnes de sensibilisation et d'information menées en rapport avec les droits de l'enfant, mais il regrette que les efforts déployés pour la promotion de la Convention soient limités aux zones urbaines. UN 22- تلاحظ اللجنة بتقدير وجود حملات للتنبيه والتوعية فيما يتعلق بحقوق الطفل، لكنها تأسف لأن الجهود المبذولة لتعزيز الاتفاقية تقتصر على المناطق الحضرية.
    4. le Comité prend note avec satisfaction des points suivants: UN 4- تلاحظ اللجنة بتقدير ما يلي:
    9. le Comité prend note avec satisfaction de l'adoption de la loi de 2004 relative à la protection, la prise en charge et l'éducation des enfants, ainsi que des efforts déployés par l'État partie pour harmoniser sa législation interne avec les dispositions de la Convention. UN سن القوانين 9- تلاحظ اللجنة بتقدير اعتماد قانون عام 2004 المتعلق بحماية الأطفال ورعايتهم وتعليمهم وكذلك جهود الدولة الطرف من أجل مواءمة قوانينها المحلية مع الاتفاقية.
    56. le Comité relève avec satisfaction que l'enseignement primaire est gratuit pour tous les enfants, y compris les étrangers. UN 56- تلاحظ اللجنة بتقدير أن الدولة الطرف تتيح التعليم المجاني في المدارس الابتدائية لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال من غير المواطنين.
    52. le Comité se félicite des efforts notables déployés par l'État partie dans le domaine de la santé, en particulier du programme qui assure la gratuité des soins de santé aux femmes enceintes et aux enfants de moins de 5 ans. UN 52- تلاحظ اللجنة بتقدير الجهود الكبيرة التي بذلتها الدولة الطرف في مجال الصحة، ولا سيما البرنامج الذي يوفر الرعاية الصحية مجاناً للنساء الحوامل والأطفال دون سن الخامسة.
    2. le Comité accueille avec satisfaction le troisième rapport périodique soumis par l'État partie et les réponses écrites à la liste des points à traiter (E/C.12/NPL/Q/3/Add.1). UN 2- تلاحظ اللجنة بتقدير تقديم التقرير الدوري الثالث والردود الخطية على قائمة القضايا (E/C.12/NPL/Q/3/Add.1).
    4. le Comité prend acte avec satisfaction de l'adoption: UN 4- تلاحظ اللجنة بتقدير اعتماد ما يلي:
    le Comité salue l'adoption en 2008 du Code de l'enfant, dont la finalité est de rendre la législation nationale conforme aux dispositions de la Convention. UN 11- تلاحظ اللجنة بتقدير تبني قانون الطفل الصادر في عام 2008 والمراد منه التوفيق بين التشريعات الوطنية وأحكام الاتفاقية.
    24) Le Comité prend note avec intérêt de la déclaration de l'État partie selon laquelle un projet de loi sur la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants était en cours d'examen au Parlement. UN (24) تلاحظ اللجنة بتقدير إعلان الدولة الطرف أن البرلمان ينظر حالياً في مشروع قانون للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية
    74. le Comité note avec appréciation que l'État partie a fourni des renseignements détaillés, notamment des données statistiques, concernant la composition de la population fidjienne et la situation des différents groupes ethniques fidjiens. UN 74- تلاحظ اللجنة بتقدير أن الدولة الطرف وفرت معلومات مفصلة، تشمل بيانات إحصائية، بشأن بنية سكان فيجي وحالة مختلف المجموعات العرقية فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد