Le Comité recommande en outre à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها اليونيسيف. |
Le Comité incite l'État partie à envisager de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et de l'OMS, entre autres. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية. |
Il l'encourage également à solliciter l'assistance technique de l'OIT/Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC). | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter une assistance technique de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfance aux fins de la formation du personnel intéressé. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية من اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال في مجال تدريب الفئات المهنية. |
c) De solliciter une assistance technique, notamment auprès du Programme commun des Nations Unies contre le VIH/sida (ONUSIDA) et de l'UNICEF. | UN | (ج) أن تلتمس المساعدة الفنية من جهات منها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واليونيسيف. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique de l'OIT/IPEC à cet égard. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية. |
i) De solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et de l'UNESCO. | UN | (ط) أن تلتمس المساعدة الفنية من منظمتي اليونيسيف واليونسكو. |
94. Le Groupe de travail encourage les États à solliciter l'assistance technique du HCDH pour la préparation, la mise en œuvre et le suivi des plans d'action nationaux. | UN | 94- ويشجع الفريق العامل الدول على أن تلتمس المساعدة الفنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإعداد وتنفيذ ورصد خطط العمل الوطنية. |
e) De solliciter l'assistance technique de l'UNICEF et de l'UNESCO à cet égard. | UN | (ﻫ) أن تلتمس المساعدة الفنية في هذا الصدد من اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو). |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), entre autres. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), entre autres. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
k) De solliciter l'assistance technique du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs dont font partie l'ONUDC, l'UNICEF, le HCDH et des ONG. | UN | (ك) أن تلتمس المساعدة الفنية من فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، المؤلف من ممثلين عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية. |
i) De solliciter l'assistance technique du Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs dont font partie l'ONUDC, l'UNICEF, le HCDH et des ONG. | UN | (ط) أن تلتمس المساعدة الفنية من فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، المؤلف من ممثلين عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية. |
f) De solliciter l'assistance technique, entre autres formes de coopération, du groupe interorganisations sur la justice pour mineurs qui regroupe l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'UNICEF, le HCR, et des ONG. | UN | (و) أن تلتمس المساعدة الفنية وغيرها من أشكال التعاون من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث الذي يشمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية. |
e) De collaborer avec des ONG et de solliciter une assistance technique, notamment de l'UNICEF; | UN | (ﻫ) أن تتعاون مع المنظمات غير الحكومية وأن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها اليونيسيف؛ |
c) De solliciter une assistance technique, notamment du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida et de l'UNICEF. | UN | (ج) أن تلتمس المساعدة الفنية من جهات من بينها برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز واليونيسيف. |
Le Comité encourage l'État partie à introduire un système de suivi budgétaire dans une perspective axée sur les droits de l'enfant en vue de contrôler les crédits budgétaires alloués à l'enfance et de solliciter une assistance technique à cet effet de l'UNICEF et de l'Institut interaméricain de l'enfant. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ نظاماً لتتبع نفقات الميزانية يأخذ بمنظور قائم على حقوق الطفل بغية رصد اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال، وأن تلتمس المساعدة الفنية لهذا الغرض من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال. |