ويكيبيديا

    "تلتها مشاورات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suivie de consultations
        
    • suivi de consultations
        
    • a été suivi par des consultations
        
    Le 22 janvier, le Conseil a tenu une réunion d'information suivie de consultations plénières sur le Mali. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن مالي.
    Le 15 mai, le Conseil a tenu une séance publique suivie de consultations sur la situation en République centrafricaine. UN في 15 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة علنية تلتها مشاورات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le 26 février 2014, le Conseil a tenu une séance d'information suivie de consultations sur la situation en Guinée-Bissau. UN ٦٧ - وفي 26 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات حول الوضع في غينيا - بيساو.
    Le 26 novembre, le Conseil a tenu une séance d'information, suivie de consultations plénières, sur la situation en Guinée-Bissau. UN ٦٥ - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الوضع في غينيا - بيساو.
    Après un débat de procédure suivi de consultations officieuses avec les délégations et les départements compétents du Secrétariat, la séance a été levée. UN وعُلقت الجلسة بعد مناقشة إجرائية تلتها مشاورات غير رسمية عقدها الرئيس مع الوفود والإدارات ذات الصلة في الأمانة العامة.
    Le 24 octobre, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, qui a été suivi par des consultations officieuses. UN في 24 تشرين الأول/أكتوبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، تلتها مشاورات غير رسمية.
    Le 10 décembre, le Conseil a tenu une réunion d'information sur la situation en Somalie, laquelle a été suivie de consultations. UN ١١٧ - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة في الصومال، تلتها مشاورات.
    Le 11 mars, le Conseil a tenu une réunion d'information, suivie de consultations, sur la situation en Somalie. UN ١٢١ - وفي 11 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات بشأن الحالة في الصومال.
    Le 10 décembre, le Conseil a tenu une réunion d'information sur la situation en Somalie (suivie de consultations). UN في 10 كانون الأول/ديسمبر استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة في الصومال، تلتها مشاورات.
    Le 26 février, le Conseil a tenu une séance d'information suivie de consultations concernant la situation en Guinée-Bissau. UN في 26 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات حول الوضع في غينيا - بيساو.
    Le 6 mars, le Conseil a tenu une séance d'information, suivie de consultations, sur la situation en République centrafricaine. UN في 6 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le 11 mars, le Conseil a tenu une réunion d'information, suivie de consultations, sur la situation en Somalie. UN وفي 11 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات بشأن الحالة في الصومال.
    Le 9 septembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), suivie de consultations. UN عقد المجلس في 9 أيلول/سبتمبر، جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تلتها مشاورات.
    Le 13 janvier, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur le Soudan, suivie de consultations. UN في 13 كانون الثاني/يناير، عقد مجلس الأمن جلسة عامة تلتها مشاورات غير رسمية بشأن السودان.
    Le 19 septembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), suivie de consultations. UN عقد مجلس الأمن، في 19 أيلول/سبتمبر، جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تلتها مشاورات.
    Le 9 mai, la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires a présenté au Conseil un exposé sur la situation en Libye lors d'une séance publique suivie de consultations. UN وفي 9 أيار/مايو، استمع المجلس في جلسة مفتوحة تلتها مشاورات إلى إحاطة من وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية بشأن الحالة في ليبيا.
    Au cours d'une réunion d'information publique suivie de consultations officieuses, tenue le 25 janvier, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a informé les membres du Conseil de la situation au Moyen-Orient. UN في إحاطة مفتوحة تلتها مشاورات غير رسمية في 25 كانون الثاني/يناير، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Le 18 mars, le Conseil a tenu une séance publique, suivie de consultations plénières, pour entendre le compte rendu du Conseiller spécial sur la visite qu'il avait effectuée au Myanmar du 6 au 10 mars. UN وفي 18 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة علنية، تلتها مشاورات أجراها بكامل هيئته، للاستماع إلى إحاطة من المستشار الخاص عن زيارته لميانمار خلال الفترة من 6 إلى 10 آذار/مارس.
    Le 24 janvier, le Conseil a tenu une réunion suivie de consultations plénières sur les opérations de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN في 24 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته عن العمليات التي تقوم بها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Le 27 novembre, le Conseil de sécurité a tenu un débat suivi de consultations sur le Soudan. UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس مناقشة تلتها مشاورات بشأن السودان.
    Le 29 mai, en séance publique, le Conseil a entendu un exposé du Coordonnateur spécial pour le Liban qui a été suivi de consultations plénières. UN وفي 29 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص للبنان في جلسة مفتوحة، تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Le processus de consultations a débuté le 2 décembre 1998 et a été suivi par des consultations officieuses qui se sont échelonnées sur une période de neuf mois et ont pris fin le 2 septembre 1999. UN وقد بدأت عملية المشاورات في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تلتها مشاورات غير رسمية مطولة استمرت تسعة أشهر وانتهت في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد