ويكيبيديا

    "تلفزية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de télévision
        
    • télévision et la
        
    • pour la télévision
        
    • télévisés
        
    • télévisées
        
    • télévision en
        
    • télévision par
        
    Il existe six chaînes de télévision dont une seule, la 10, est une chaîne d'Etat. UN وهناك ست قنوات تلفزية لا تملك الدولة منها ســوى القناة ١٠.
    On a également mis au point de nouveaux programmes de télévision et de radio pour sensibiliser davantage le public aux questions de l'égalité entre les sexes, au partenariat hommes-femmes et au partage des responsabilités. UN والقيام أيضا بإعداد برامج تلفزية وإذاعية جديدة لزيادة وعي الجمهور لقضايا الجنسين، ولشراكة الذكور ومسؤوليتهم.
    vii) Les réservations en bloc ou le groupage des films et des émissions de télévision par les distributeurs internationaux, des produits moins appréciés par le public étant groupés avec d'autres dont le succès est garanti; UN `7` حجز أو تجميع أفلام وبرامج تلفزية دفعة واحدة من جانب موزعين دوليين، حيث تُربط منتجات أقل شعبية بمنتجات عليها إقبال؛
    Fonction générale du satellite: Distribution de signaux numériques, cryptés et non cryptés, pour la télévision et la radio. UN توزيع اشارات تلفزية واذاعية رقمية ، مشفرة وغير مشفرة .
    Il offre des possibilités multiples: organisation de banquets, buffets, ventes aux enchères, congrès, enregistrements télévisés. UN وهو يوفر إمكانات متعددة: تنظيم ولائم ومأدبات طعام وبيع بالمزاد العلني وتنظيم مؤتمرات وتسجيلات تلفزية.
    Il ajoute que de nombreuses émissions télévisées sont destinées aux enfants et qu'il existe un théâtre pour enfants qui jouit d'une excellente réputation. UN وأضاف أن برامج تلفزية عديدة تخصص لﻷطفال وأنه يوجد مسرح لﻷطفال ذو سمعة جيدة.
    En Albanie, il n'existe aucune publication, journaux ou programme de télévision en langue serbe. UN ولا توجد في ألبانيا أية منشورات أو صحف وبرامج تلفزية باللغة الصربية.
    Il précise que le Gouvernement irlandais a demandé au Gouvernement britannique s'il envisageait de créer une chaîne de télévision en langue irlandaise et, le cas échéant, si les émissions seraient diffusées sur l'ensemble de l'île. UN وأوضح أن الحكومة الايرلندية سألت الحكومة البريطانية عما إذا كانت تعتزم أم لا إنشاء قناة تلفزية باللغة الايرلندية، وإذا كانت قد أزمعت ذلك، ما إذا كانت البرامج ستبث على كامل الجزيرة أم لا.
    Il a relevé que la fermeture d'une chaîne de télévision et de quatre journaux à la suite d'accusations d'évasion fiscale et de blanchiment d'argent semblait être clairement une réaction sans commune mesure avec les infractions commises. UN ولاحظ أيضاً أن إغلاق محطة تلفزية وأربع صحف بتهمة التهرب الضريبي وغسل الأموال رد لا يتناسب ألبتة مع الجرائم المرتكبة.
    Le processus de numérisation en cours va permettre d'élargir l'offre et de proposer un éventail d'environ 3 000 chaînes de télévision. UN وستزيد عملية الرقمنة الجارية حجم المعروض ليبلغ نحو 000 3 قناة تلفزية.
    Au niveau local, on compte plus de 1 000 stations de radio et 550 chaînes de télévision. UN وهناك أكثر من 000 1 إذاعة و550 قناة تلفزية محلية.
    Actuellement on enregistre 259 stations radios privées et publiques, 30 stations de télévision, 13 quotidiens et 07 hebdomadaires. UN ويوجد حالياً 259 إذاعة خاصة وعامة و30 محطة تلفزية و13 صحيفة يومية و7 صحف أسبوعية.
    Il est ainsi possible de recevoir des signaux de télévision de grande qualité à l’aide d’antennes de 45 cm. UN اذ أتاح هذا البرنامج استقبال اشارات تلفزية عالية الجودة في البيوت باستعمال هوائي قطره ٥٤ سم .
    Ce monopole public a été entamé par la création en 1992 d'une chaîne de télévision privée, Canal Horizons, lancée en partenariat avec la chaîne française Canal Plus. UN وبدأ هذا الاحتكار العام بإنشاء قناة تلفزية خاصة في عام 1992، هي Canal Horizons التي بدأ تشغيلها بالشراكة مع القناة الفرنسية Canal Plus.
    Fonction générale du satellite: Distribution de signaux numériques, cryptés et non cryptés, pour la télévision et la radio et de services multimédia. UN توزيع اشارات تلفزية واذاعية رقمية ، مشفرة وغير مشفرة ، وخدمات وسائط اعلام متعددة الوظائف .
    Fonction générale du satellite: Distribution de signaux analogiques, cryptés et non cryptés, pour la télévision et la radio (comme ASTRA 1A). UN توزيع اشارات تلفزية واذاعية نظيرية ، مشفرة وغير مشفرة )مثل ASTRA 1A( .
    Celuici disposera ainsi, grâce aux techniques de satellites de communications, de toute une gamme de services de haute qualité pour la télévision, les télécommunications et l'Internet. La nouvelle loi encourage les entreprises à participer à la fourniture de services Internet par satellite. UN وستكون لدى جمهورية كوريا خدمات تلفزية عالية الجودة واتصالات وخطوط لخدمات شبكة الانترنت باستخدام تكنولوجيا الاتصالات الساتلية، ويشجع القانون الجديد العديد من الشركات على المشاركة في صناعة خدمات الانترنت بواسطة السواتل.
    On a reçu des appels de certains réseaux télévisés. Open Subtitles أيضا ، نحن نتلقى مكالمات من محطّات تلفزية مختلفة
    21. La Colombie est l'un des grands fournisseurs de < < telenovelas > > , un genre de séries télévisées devenu populaire dans de nombreux pays, et pas seulement en Amérique latine. UN 21- تُعدّ كولومبيا أحد أكبر الموردين للمسلسلات " telenovelas " ، وهي سلسلة تلفزية اكتسبت شعبية كبرى في بلدان عديدة لا تقتصر على منطقة أمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد